下面一段英语应如何翻译?

Themoreyounurtureyourresentment,themoreunhappyyou'llbecome.Unlessyoulearntodevelopthe... The more you nurture your resentment, the more unhappy you'll become. Unless you learn to develop the "lost art" of forgiving, you'll always remain a victim, not just of people who've done you wrong, but also of your own emotions. 展开
百度网友11c032dc3
2011-02-24 · TA获得超过383个赞
知道小有建树答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:198万
展开全部
The more you nurture your resentment, the more unhappy you'll become. Unless you learn to develop the "lost art" of forgiving, you'll always remain a victim, not just of people who've done you wrong, but also of your own emotions.
越纵容你的愤怒,你越会郁郁忧欢。不仅是对于伤害了你的人而言,还是对于你的内心的情感,你会一直深陷痛苦,直到你懂得原谅这一门褪色的艺术。
纯手工翻译~望满意~
Sally叶紫
2011-02-24 · TA获得超过4543个赞
知道小有建树答主
回答量:370
采纳率:0%
帮助的人:297万
展开全部
意译:越是放大你的忿怒,你就越会变成不快乐的人。除非你学会用“失去的艺术”来自我宽慰,否则你就会永远是一个受害者,不仅是对那些你已经做错了的事,也是对你自己的感情。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式