请帮我翻译日文,谢谢
获悉您的短信,我太高兴了!压在我心里,感到很沉重的事情,您多次费心的帮我解决。太谢谢您了!特别是您在百忙的工作中抽出时间来,为我的工作操心,使我非常感动。我很愿意做您帮我...
获悉您的短信,我太高兴了!压在我心里,感到很沉重的事情,您多次费心的帮我解决。太谢谢您了!特别是您在百忙的工作中抽出时间来,为我的工作操心,使我非常感动。我很愿意做您帮我找的工作,这样我又可以与您们在一起了,因为我觉得,一年来,您和妈对我关心照顾,还带我出去玩,使我感受到家的温暖,感受到父母对我的疼爱,我也很舍不得离开您们。如果明年我这里工作后,我会尽自己最大的努力,孝顺您和妈,照顾好a。再次谢谢您!
展开
3个回答
展开全部
メールを顶いて、嬉しいです。面倒くさいことを解决して顶いて、有难うございます。特に、お忙しいところ、わざわざ时间がかかって、私の仕事のために、心配して、とても感动しています。见つけて顶いた仕事をしたいです。そうすると、みんなと一绪に出来ます。だって、一年间、お母さんと私の面倒を见ていただいて、游ぶにつれて、家の暖かさと両亲の爱を感じます。别れるのは嫌です。もし、来年ここで働いたら、全力で亲孝行を致します。本当に有难うございます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
メセッジを送ってくださって、とてもうれしいです。心の中に隠した重い事々を解决してくださって、本当にありがとうございました。そして、お忙しいところ、わざわざ时间を尽くして、私の仕事を心配してくださって、とても感动しました。探してくださった仕事を楽しんでやっています。仕事をしながら、みんなとまた一绪に过ごすことができました。この一年间、母と私の面倒を见てくれること、私たちを游びに连れていくこと、全部暖かい感じがしたり、両亲の爱を感じたりするのです。みんなと离れるのがいやです。もし来年もここに仕事をするなら、私はきっと皆さんに力を尽くして生きたいと思います。いろいろ本当にありがとうございました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询