请帮忙翻译日语,谢谢

 刚才获悉了爸爸的信息,得知您为我的工作之事,真心的谢谢您!我来这里一年来,您像亲生母亲一样关心我照顾我,还教会了许多日本的礼仪,您让我感到了家庭的温暖,因为有...  刚才获悉了爸爸的信息,得知您为我的工作之事,真心的谢谢您!我来这里一年来,您像亲生母亲一样关心我照顾我,还教会了许多日本的礼仪,您让我感到了家庭的温暖,因为有了您和b和a,我漂洋过海的我没有感到孤单,而是感到了幸福和快乐,我会珍惜b给我找的工作,我会尽自己最大努力干好,您放心吧。我会尽最大努力孝顺您们照顾好a的。

机翻绕道,谢谢!
展开
 我来答
匿名用户
2011-02-24
展开全部
先ほど、パパのメールをもらって、私(女孩用私, 男孩还是用仆比较可亲) の仕事のため一生悬命にやってくれて、心から感谢してます。ここ一年以来、パパはまるでお母さんのようにいろいろ面倒を见て、たくさんなことを教わってくれました。特に日本の习惯やマナーも勉强になって、家族の温かさを感じされてます。bさんとaさんのおかげで、私は远い中国から来て、これっぽちの孤独さも感じなくて、毎日楽しくて、幸せに暮らしてます。
私は必ずbさんが探してくれた仕事を大切にして、顽张ってやって行こうと决心してます。パパ、ご安心ください。これからできるだけパパとaさんの面倒を见て、努力して亲孝行な子供になりたいです。
123qweiopasdjk
2011-02-24
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
ちょうどあなたが私の仕事の问题として、心から感谢の父の情报を学んだ!あなたは、私の世话をするために、自然の母としての私を悬念しているとしても多くの日本の礼仪作法を教えて私は、一年前ここに来て、あなたが、私は家族の暖かさを感じさせる、私は、海の上に移动しないでください、あなたとaとbのために、寂しいが、幸せと喜びを感じて、私は、私は良い仕事をして最善を尽くします仕事を见つけるにbを大切にし、あなたが心配している。私はあなたが持っての孝行の世话をするために最善を尽くします。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天灯猫不会掉
2011-02-24 · TA获得超过1万个赞
知道小有建树答主
回答量:1380
采纳率:80%
帮助的人:461万
展开全部
刚才获悉了爸爸的信息,得知您为我的工作之事,真心的谢谢您!
さっき分かったお父さんの情报を知るようになったあなたは私の仕事の话をしている真心のありがとうございました!

我来这里一年来,您像亲生母亲一样关心我照顾我,还教会了许多日本的礼仪,您让我感到了家庭的温暖,因为有了您和b和a,我漂洋过海的我没有感到孤单,而是感到了幸福和快乐,我会珍惜b给我找的工作,我会尽自己最大努力干好,您放心吧。
私をここ1年间を、あなたのように実の母亲のように私は私の面倒を见て、多くの日本のマナーですが、あなたが私に家族の温かい,あなたとbとa、私の手でない私に寂しいのではなく、幸せと楽しみを感じていたとしたら、私は大切にしてb私に探していた仕事を最大努力するより、ご安心ください。

我会尽最大努力孝顺您们照顾好的。
ベストを尽くして孝行おすいてくれるんです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式