老师布置了篇英译中,关于做广告的,哪位高手帮忙翻译下啊、、、
Yourbodyisbeautiful.It’syourjeansthatareoutofproportion.Eventhemostbeautifulbodycange...
Your body is beautiful. It’s your jeans that are out of proportion. Even the most beautiful body can get lost under the wrong pair of jeans. That’s why it is important to wear jeans that let you look your best jeans that make the most of what you’ve got. Like our Relaxed Riders. When we make Relaxed Riders we cut our material on a curve to conform to the natural contours of your body. So where you proportion changes, the proportion of your Lee’s Relaxed Riders jeans changes too. If you’ve been thinking that something is wrong with you just because your jeans don’t fit, try Relaxed Riders. You will see it’s not a better body you need, it is better jeans.
展开
2个回答
展开全部
你的身材是很好的。是你的牛仔裤跟你身材不成比例。即使最完美的身材也会因为穿的牛仔裤而打折扣。这就是为什么穿牛仔裤使你看起来更好看是非常重要的原因,比如像我们的relaxed riders。当我们做relaxed riders时,我们切割原材料的线条才满足你身体的最天然颜色。所以当你身材比例变化时,你的 Lee’s Relaxed Riders牛仔裤也会变化。如果你认为有些地方不合适你,仅仅是因为你的裤子不合身,请试试Relaxed Riders。你将要明白虽然身材不是你最需要的,但是Relaxed Riders是你最适合你的裤子。英语有时候只能意译,不能照本宣科的翻译,里面基本没什么生词。最主要是有个长句子That’s why it is important to wear jeans that let you look your best jeans that make the most of what you’ve got。要学会拆分,其中第一个that后面接的是That’s why it is important to wear jeans 的宾语,第二个that后面是第一个that的宾语
展开全部
你的身体是很美的。只不过你的牛仔裤有点不合比例。即使是最美的胴体,在一条不对劲的牛仔裤内也就消失得无影无踪啦。所以说很重要的一件事就是得穿上让你看来最抢眼的牛仔裤,让它把你所拥有的极致给呈现出来。正如我们的“轻松骑士”。当我们制作“轻松骑士”时,我们把面料沿着一条曲线剪裁,以便能和你身体的自然凹凸契合。因此在你身上比例有所变化时,你那条Lee‘s “轻松骑士”牛仔裤的比例也将随之而变。如果你曾想过你看起来哪儿不对是由于牛仔裤不合身的话,试试“轻松骑士”。你会发现你需要的不是一个更美的胴体,而是条更好的牛仔裤。
嗯 颇有煽动力的 ... 祝你顺利交差拿个好分。
嗯 颇有煽动力的 ... 祝你顺利交差拿个好分。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询