麻烦各位,帮我用(英语)翻译一下

1.圣诞节由一个仪仗队(guardofhonour)陪伴着,出发前往儿童医院.2.警察建议他下次不要把小象带到大街上了.3.他本应该早点告诉我这件事的,这样的话我就不会犯... 1.圣诞节由一个仪仗队(guard of honour)陪伴着,出发前往儿童医院.

2.警察建议他下次不要把小象带到大街上了.

3.他本应该早点告诉我这件事的,这样的话我就不会犯这个愚蠢的错误了.

麻烦大家给翻译翻译.谢谢大家了~
展开
人┤├○╞亼72eb91
2007-03-26 · TA获得超过1.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:9415
采纳率:40%
帮助的人:4396万
展开全部
1. Christmas day (guard of honour) is accompanying by a guard of honor, embarks goes to the pediatric hospital.
2. police will suggest him next time not to have the statuette belt to the avenue on.
3. he originally should earlier tell me this matter, such speech I could not violate this stupidly to be wrong.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式