英语翻译,谢谢!!!
"It'shardtomournthedemiseofafranchisethatwasnevermorethanhalf-alivetobeginwith…aftera...
"It's hard tomourn the demise of a franchise that was never more than half-alive to begin with… after all this time and all these films, it is as though we never really knew you at all."
这句话是什么意思呀?谁能较为准确的翻译一下?谢谢!!!~~~ 展开
这句话是什么意思呀?谁能较为准确的翻译一下?谢谢!!!~~~ 展开
5个回答
展开全部
“去悼念一个从一开始就半死不活的经销商,真是够难办的……经过了这段日子,还有这么多电影,就好像我们从来就不认识你。”
根据上下文,你最好再把franchise和film的意思顺一顺,查查字典,选择最匹配的意思。祝好运!
根据上下文,你最好再把franchise和film的意思顺一顺,查查字典,选择最匹配的意思。祝好运!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“真是搞的特许经营权的死亡tomourn从未超过只有一半的开始…毕竟,所有这些电影,就好像我们从未真正地知道你。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很难tomourn特许经营权的死亡从未超过只有一半的开始…毕竟,所有这些电影的,它是好像我们我从来不知道你的意见
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很难tomourn特许经营权的死亡从未超过只有一半的开始…毕竟,所有这些电影,就好像我们从未真正地知道你.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“很难tomourn的专营权这是从来没有超过半数,活着就开始...毕竟这个时候,所有这些电影,就好象我们从来没有真正知道你在所有的灭亡。”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询