麻烦帮我翻译一下下列的中文,翻译为日文,还要带罗马拼音哦!

我回到中国已经好久了,但我还是想念你们对我的照顾,我认为我能到你家居住是一件很幸运的事情,你可以告诉我你的邮箱吗,我们就可以常联系了,因为语言的不同,所以我和你交流有点困... 我回到中国已经好久了,但我还是想念你们对我的照顾,我认为我能到你家居住是一件很幸运的事情,你可以告诉我你的邮箱吗,我们就可以常联系了,因为语言的不同,所以我和你交流有点困难,但我会努力学习日语的,我的邮箱地址是。。。。。。麻烦你记录一下,然后发一个邮件给我,我们以后就用邮箱联系吧 展开
 我来答
乌冬面天堂
2011-02-26 · TA获得超过375个赞
知道小有建树答主
回答量:422
采纳率:0%
帮助的人:459万
展开全部
中国に帰ってからしばらく立ちましたが、
chuugokunikaettekarashibarakutachimashitaga,
お世话になったことはまだおぼえています。
osewaninattakotohamadaoboeteimasu.
お宅にとめてもらえるのは本当にありがたいでした。
otakunitometemoraerunowahontouniarigatougozaimashita.
メールアドレスを教えてもらえますか?そうすると、いつも连络できます。
meiruadoresuwooshietemoraemasuka?sousuruto.itsumorenrakudekimasu.
言叶の违いで、あなたとのコミュニケーションがすこしむずかしいですが、
kotobanochigaide,anatatonokomyunikeishongasukoshimuzukahshiidesuga,
日本语を顽张って勉强します。
nihongowoganbattebennkyoushimasu.
私のメールアドレスは。。。。。。。
watashinomeiruadoresuwa........
记录して、メールください。
kirokkushite,meirukudasai.
これからメールで连络しましょう。
korekarameiruderenrakushimashou.
sumimomo
2011-02-26 · TA获得超过1625个赞
知道小有建树答主
回答量:1442
采纳率:0%
帮助的人:1671万
展开全部
中国に帰ってかなりの时间が経ちました、以前お世话になったことがとても懐かしいです。今に思えば
あなたのお家に一绪に住むことができて、とてもラッキなことだと思います。そうそう、连络とりたいので、メールアドレスを教えていただけませんか。言叶が违いますので、交流上では少々难しいですが、日本语をがんばって勉强しますよ。私のメールアドレスは。。。。。。登录してくださいね。これからもメールで连络しましょうね。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式