多了一本书 / 少了一本书 英语翻译是
我们多了一本书/少了一本书英语翻译是谢谢,准确些的onemorebook,还是onebookmore啊。我记得少一个苹果就可以说needonemoreapple这样。等地...
我们多了一本书 / 少了一本书 英语翻译是
谢谢,准确些的
one more book , 还是one book more 啊。
我记得 少一个苹果 就可以说 need one more apple 这样 。
等地道翻译。呵呵
2 我比你少2本书
I have two few books than you
可以么,也有朋友说 two 不适合跟fewer 连用 。。
I have two books less than you 貌似是less 这里是副词比较级了?
第二题 问了几个英语好的,也说不准。)
谢谢,给出个句子也行 展开
谢谢,准确些的
one more book , 还是one book more 啊。
我记得 少一个苹果 就可以说 need one more apple 这样 。
等地道翻译。呵呵
2 我比你少2本书
I have two few books than you
可以么,也有朋友说 two 不适合跟fewer 连用 。。
I have two books less than you 貌似是less 这里是副词比较级了?
第二题 问了几个英语好的,也说不准。)
谢谢,给出个句子也行 展开
5个回答
展开全部
其实呢,我能理解楼主的心情,但是美国和中国是有文化差异的,语言很多时候很多程度上不能直译,但是意思是一样的就行了。
I have an extra book.(我多了一本书/ 我有一本额外的书。)
至于你说的,I have one more book. 更多时候的意思是(我还有一本书。)不过这么说也可以的。
——————————————————————————
I have two shy of your books. (我比你的书少2本。)
I have two books fewer than yours.(我比你少2本书。没连用吧~~?是你弄错语序了哦~!)
【收到你的求助就来了哦~刚开电脑就看到你的问题了,这几天有点忙,呵呵。总之希望能帮到你啦~:)】
I have an extra book.(我多了一本书/ 我有一本额外的书。)
至于你说的,I have one more book. 更多时候的意思是(我还有一本书。)不过这么说也可以的。
——————————————————————————
I have two shy of your books. (我比你的书少2本。)
I have two books fewer than yours.(我比你少2本书。没连用吧~~?是你弄错语序了哦~!)
【收到你的求助就来了哦~刚开电脑就看到你的问题了,这几天有点忙,呵呵。总之希望能帮到你啦~:)】
展开全部
少了一个苹果:Less an apple
我们多了一本书:We ended up with a book
少了一本书:Less a book
我们少了一本书:We are short of a book
我们多了一本书:We ended up with a book
少了一本书:Less a book
我们少了一本书:We are short of a book
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我们多了一本书 / 少了一本书:We are more than a book / a book less
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
we get one book more and one book less.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-02-27
展开全部
one book more
one book less
one book less
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询