求一段英文翻译 10
这种在谈判或者讨论前理刺激方法,是用一个比较有争议的观点,来激发女性强烈的潜意识反应,让他们表现出与男性相同的反应。比如,让女性讨论一个纽约世贸大楼背后的阴谋问题。让他们...
这种在谈判或者讨论前理刺激方法,是用一个比较有争议的观点,来激发女性强烈的潜意识反应,让他们表现出与男性相同的反应。比如,让女性讨论一个纽约世贸大楼背后的阴谋问题。让他们从可能发生的角度思考,而不是从事实角度思考问题。这种方式的思考可以阻止群体思考,避免了一些独特并重要的思考被淹没,使得组织获得更准确的决策结论
机器翻译请走开 展开
机器翻译请走开 展开
1个回答
展开全部
这种在谈判或者讨论前理刺激方法,是用一个比较有争议的观点,来激发女性强烈的潜意识反应,让他们表现出与男性相同的反应。
[原文]
The rationale in the negotiations or discussions prior to stimulation, is a more controversial point of view, to stimulate the subconscious response to the strong women, so they showed the same reaction with the men.[修改]
比如,让女性讨论一个纽约世贸大楼背后的阴谋问题。
[原文]
For example, for women to discuss a conspiracy behind the World Trade Center in New York issues.[修改]
让他们从可能发生的角度思考,而不是从事实角度思考问题。
[原文]
So that they may occur from the perspective, not from the fact that the issue of perspective.[修改]
这种方式的思考可以阻止群体思考,避免了一些独特并重要的思考被淹没,使得组织获得更准确的决策结论。
[原文]
Thinking this way can prevent group think, to avoid some unique and critical thinking were flooded, making the organization more accurate decision-making conclusions.[修改]
[原文]
The rationale in the negotiations or discussions prior to stimulation, is a more controversial point of view, to stimulate the subconscious response to the strong women, so they showed the same reaction with the men.[修改]
比如,让女性讨论一个纽约世贸大楼背后的阴谋问题。
[原文]
For example, for women to discuss a conspiracy behind the World Trade Center in New York issues.[修改]
让他们从可能发生的角度思考,而不是从事实角度思考问题。
[原文]
So that they may occur from the perspective, not from the fact that the issue of perspective.[修改]
这种方式的思考可以阻止群体思考,避免了一些独特并重要的思考被淹没,使得组织获得更准确的决策结论。
[原文]
Thinking this way can prevent group think, to avoid some unique and critical thinking were flooded, making the organization more accurate decision-making conclusions.[修改]
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询