是你不想我了?还是我想太多了?用英文怎么说
展开全部
最准确的翻译应该是
Are you missing me? If not, aren't I thinking too much?
这里用到了反意疑问句,起强调作用。
祝你开心。
Are you missing me? If not, aren't I thinking too much?
这里用到了反意疑问句,起强调作用。
祝你开心。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You don't want to me? Or I think too much?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Am I sitll in your heart?Or it is just I think too much.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You do not miss me any longer? Or just I miss you too much?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
do you not miss me any more?
or have i thought too much?
or have i thought too much?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询