日语问题
两亲を空港まで迎えに行きたいんです翻译部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里片づけ是何词型,名词?夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里不应该是腐りやすい吗急...
两亲を空港まで迎えに行きたいんです 翻译
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里片づけ是何词型,名词?
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里不应该是腐りやすい吗
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里为何用被动句
今年の冬は寒くなるのでしょうか(为何还有の 展开
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里片づけ是何词型,名词?
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里不应该是腐りやすい吗
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里为何用被动句
今年の冬は寒くなるのでしょうか(为何还有の 展开
展开全部
两亲を空港まで迎えに行きたいんです 翻译
想去机场接父母。
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里片づけ是何词型,名词?
片付ける(片付ける)的名词形式-片付け。意思是整理
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里不应该是腐りやすい吗
楼主正解,应该是 容易腐烂
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里为何用被动句
被动句表示我间接被(森先生的休假)所受害了,今天变忙了。 这是日语被动句常用句型,表示间接受害,也用被动。
今年の冬は寒くなるのでしょうか(为何还有の
这个の可加可不加。加の的话就是稍微有点强调的意思。其实加不加意思确实差不太多。
想去机场接父母。
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里片づけ是何词型,名词?
片付ける(片付ける)的名词形式-片付け。意思是整理
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里不应该是腐りやすい吗
楼主正解,应该是 容易腐烂
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里为何用被动句
被动句表示我间接被(森先生的休假)所受害了,今天变忙了。 这是日语被动句常用句型,表示间接受害,也用被动。
今年の冬は寒くなるのでしょうか(为何还有の
这个の可加可不加。加の的话就是稍微有点强调的意思。其实加不加意思确实差不太多。
展开全部
两亲を空港まで迎えに行きたいんです 。翻译:打算去机场迎接我的父母。
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里的“片づけ”是名词)
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里应该是“腐りやすい”)
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里的“森さんに休まれた”表示“因为被森さん休息的事件,而使得今天忙。”所以,选用了动词的被动态过去式“休まれた”。
今年の冬は寒くなるのでしょうか(用形式体验“の”来汇总“今年の冬は寒くなる”作为“でしょうか”的宾语从句。
部屋の扫除や洗濯、食事の片づけなどです(这里的“片づけ”是名词)
夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて(这里应该是“腐りやすい”)
急に森さんに休まれたので、今日は忙しいです(这里的“森さんに休まれた”表示“因为被森さん休息的事件,而使得今天忙。”所以,选用了动词的被动态过去式“休まれた”。
今年の冬は寒くなるのでしょうか(用形式体验“の”来汇总“今年の冬は寒くなる”作为“でしょうか”的宾语从句。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-02-28
展开全部
两亲を空港まで迎えに行きたいんです :想去机场迎接父母。
应该是名词。
用被动是因为主语是“我”。
の:「のだ」「のです」「のか」的形式结束句子,口语中常说成「ん」
应该是名词。
用被动是因为主语是“我”。
の:「のだ」「のです」「のか」的形式结束句子,口语中常说成「ん」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有问题吗,用日语怎么说?もんだいない
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
LS的都说了,我再补充下的是“夏は食べ物が腐りにくいので、気をつけて”这里应该用腐りやすい,这是新标日的一个明显错误,不要以为书就没有错。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询