6个回答
展开全部
这是美国罗伯特·弗罗斯特的《未选择的路》
黄色的树林里分出两条路,可惜我不能同时去涉足
我在那路口久久伫立,我向着一条路极目望去
直到它消失在丛林的深处,但我却选了另外一条路
它荒草萋萋,十分幽寂
显得更诱人、更美丽
虽然在这两条小路上,都很少留下旅人的足迹
虽然那天清晨落叶满地,两条路都未经脚印污染
啊,留下一条路等改日再见
但我知道路径延绵无尽头,恐怕我难以再回返
也许多少年后在某个地方,我将轻声叹息把往事回顾
一片树林里分出两条路,而我选了人迹更少的一条
因此走出了这迥异的旅途
赏析:
诗人以含蓄清新、别具匠心的艺术风格再现出优美的自然风光,并且通过对自然景物的描写,反映人们内心深处的情感波澜。诗还注意引起人们的联想,把理性与情感融于一首短诗之中,深化了这首诗的意蕴,给人以丰富的启迪。
在这首诗中,诗人以朴素自然的语言和韵律来表现自己对人生的思索。这种质朴无华的风格使这首诗如夏夜里清凉柔和的风,洋溢着清新自然的情趣,给人一种沁人心脾之感。
展开全部
《未选择的路》作者 美国 弗罗斯特
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选择了另外一条路
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去,
直到它消失在丛林深处。
但我却选择了另外一条路
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《未选择的路》作者 美国 罗伯特·弗罗斯特(Robert ·Frost )[1](1874—1963),美国农民诗人。
顾子欣译本:
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去……
顾子欣译本:
黄色的树林里分出两条路
可惜我不能同时去涉足,
我在那路口久久伫立,
我向着一条路极目望去……
参考资料: http://baike.baidu.com/view/62277.htm
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
《中外哲理诗精选》
未选择的路 弗罗斯特
黄色的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
太长了 分两次!!
未选择的路 弗罗斯特
黄色的树林里分出两条路,
可惜我不能同时去涉足,
太长了 分两次!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
未选择的路诗歌名称 作者是弗罗斯特
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询