法语问题:Il est parti sans que personne ne le sache.
法语问题:Ilestpartisansquepersonnenelesache.请翻译一下这个句子sansque是什么意思?sansque后面的从句是不是要加ne?资料说...
法语问题:Il est parti sans que personne ne le sache. 请翻译一下这个句子
sans que是什么意思?sans que后面的从句是不是要加ne?
资料说这个句子是方式状语从句,这对吗?
我看法语助手说sans que是“不,没有;除非,如果不[后接subj.]”的意思,这样,它后面的从句不就应该是条件状语从句吗?还有sans que引导的从句本身就有否定的意思还是要加ne才有否定的意思? 展开
sans que是什么意思?sans que后面的从句是不是要加ne?
资料说这个句子是方式状语从句,这对吗?
我看法语助手说sans que是“不,没有;除非,如果不[后接subj.]”的意思,这样,它后面的从句不就应该是条件状语从句吗?还有sans que引导的从句本身就有否定的意思还是要加ne才有否定的意思? 展开
5个回答
展开全部
这句话从语法上来说是有点小问题的。
正确的应该是 Il est parti sans que personne le sache. 他离开的时候没有人知道/没有人知道他的离开
sans que本身就有否定的意思,当和personne, rien ,aucun等泛指代词一起使用的时候,最好不要再加否定词ne
正确的应该是 Il est parti sans que personne le sache. 他离开的时候没有人知道/没有人知道他的离开
sans que本身就有否定的意思,当和personne, rien ,aucun等泛指代词一起使用的时候,最好不要再加否定词ne
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
sans que是直接用的,不用加ne, 后接虚拟态的条件状语。
sans que的意思和sans相同,不过后接的一个是虚拟态的从句,一个是词语或词组。
sans que的意思和sans相同,不过后接的一个是虚拟态的从句,一个是词语或词组。
追问
那么为什么上面的句子从句中有ne
sans que后是不是加不加ne都表达同一个意思?
追答
后面的ne是sans que作为连词引导的方式状语从句中的personne ne的用法。
一般情况下,sans que引导的从句只有在主句中出现ne 的时候才用ne ,如果主句中没有否定,从句中也不出现否定,但是 personne ne是固定用法。
法国网站上的解释是:Les subordonnées introduites par sans que peuvent contenir ne seulement si la principale est négative.
例句:Il n'a pas voulu tout changer sans qu'on ne lui ait expliqué les raisons de ces choix.
Il a tout changé sans qu'on lui ait expliqué les raisons de ces choix (et non sans qu'on ne lui ait expliqué).
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ne是缀词,在某些情况下是一定要用的,并不表示否定的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他神不知鬼不觉地离开了。
由sans que引出的从句用虚拟式。
由sans que引出的从句用虚拟式。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询