请专业人士帮忙翻译下这句英语
Thegovernmenthasfounduniformtargetsahurdletomaximisingefficiencyinstockpilingthatcoul...
The government has found uniform targets a hurdle to maximising efficiency in stockpiling that could fail to cope with possible supply crises and support small and medium sized firms. 谢谢了!
展开
展开全部
政府已经发现,单一的(e.g.经济发展)目标是资源储备最大化的一个障碍,而(这个障碍)可能会影响(政府)应对可能发生的供应危机以及对中小型企业扶持。
这个是个复杂的定语从句长句,但是仔细分清句子成分就很简单了。
首先主语是government,
谓语动词是 found
宾语是(uniform targets a hurdle to maximising efficiency in stockpiling)
后面的( that could fail to cope with possible supply crises and support small and medium sized firms)都是修饰宾语(uniform targets也就是hurdle)的定语从句
这个定语从句里面主语还是government,只不过被省略了;fail to cope with是动词,(possible supply crises) 和( support small and medium sized firms)是两个宾语
这个是个复杂的定语从句长句,但是仔细分清句子成分就很简单了。
首先主语是government,
谓语动词是 found
宾语是(uniform targets a hurdle to maximising efficiency in stockpiling)
后面的( that could fail to cope with possible supply crises and support small and medium sized firms)都是修饰宾语(uniform targets也就是hurdle)的定语从句
这个定语从句里面主语还是government,只不过被省略了;fail to cope with是动词,(possible supply crises) 和( support small and medium sized firms)是两个宾语
展开全部
政府已经找到统一的目标,解决储备效率最大化,但可能不足以应付潜在的供应危机和支持中小型企业生产的问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
政府已经认识到,制服指标是储备效率最大化的障碍。这种障碍可导致无法对付可能出现的供应危机,不利于对中小型企业的支持。
----- 句意供参考,具体字词不一定准确。
----- 句意供参考,具体字词不一定准确。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
刚刚又看了下,
政府已发现统一目标(指标)是储备效率最大化的障碍,这可能会导致不能应对可能的供应危机和扶持中小公司。
政府已发现统一目标(指标)是储备效率最大化的障碍,这可能会导致不能应对可能的供应危机和扶持中小公司。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
政府找到制服目标障碍对最大化在可能不应付可能的供应危机和支持小号与中号的企业的储备的效率
希望能够帮助到你
希望能够帮助到你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询