法语问题: 帮我翻译一下下面的句子

Jetremblequ’ilnesoittroptard.Labrumeempêchequ’onnevoielesommet.Ilfautéviterquelamêmec... Je tremble qu’il ne soit trop tard.
La brume empêche qu’on ne voie le sommet.
Il faut éviter que la même chose ne se produise.
Je ne doute pas qu’il ne soit sincère.
Nierez-vous que ce ne soit une erreur ?
Si cela t’intéresse, dis-le avant que je ne change d’avis.
On va piqueniquer demain dans le bois de Boulogne, à moins que tu n’aies autre chose à faire.
Cela s’est mieux passé que l’on n’avait espérer.
C’est plus difficile que je ne croyais.
展开
 我来答
gong6126
2011-03-02 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:9928
采纳率:0%
帮助的人:4741万
展开全部
Je tremble qu’il ne soit trop tard. 我因害怕太晚而发抖。
La brume empêche qu’on ne voie le sommet. 因有雾看不到山顶。
Il faut éviter que la même chose ne se produise. 必须防止同样事情的发生。
Je ne doute pas qu’il ne soit sincère. 我不怀疑他的诚意。
Nierez-vous que ce ne soit une erreur ? 你否认这是个失误吗?
Si cela t’intéresse, dis-le avant que je ne change d’avis. 如果你感兴趣,就告诉我,以免我改变主意。
On va piqueniquer demain dans le bois de Boulogne, à moins que tu n’aies autre chose à faire. 如果你明天没事,我们就去布洛涅森林野餐。
Cela s’est mieux passé que l’on n’avait espérer. 事情比预想的要好。
C’est plus difficile que je ne croyais.比我认为的更难。
爱吃蛋糕的熊
2011-03-02 · TA获得超过156个赞
知道答主
回答量:302
采纳率:0%
帮助的人:287万
展开全部
1.我担心有些太晚了。
2.大雾让人们看不清山顶。
3.应该避免犯同样的错误。
4.我不怀疑他的真诚。
5.难道你要否认它不是个错误吗?
6.如果那个让你感兴趣,在我改主意前你就应该说出来。
7.除非明天有别的事情要做,不然我们明天会去布罗涅森林野餐。
8.心想事成最好不过了。
9.我简直不敢相信。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
廖苗苗可可
2011-03-02
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:23.9万
展开全部
是要翻译成中文的吗?
如果是,意思就是。

我冷得发抖为时太晚。

雾遮住不会妨碍实现首脑会议。

必须避免发生同样的事情。

我相信他一定一无所知。

Nierez-vous这不是一个错误?

如果dis-le t’intéresse之前,我不改变其立场。

明天将在piqueniquer木材,除非你布洛涅、n’aies其他事情要做。

这比过去要给人们带来了希望。

这是我想更为困难。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式