请帮忙翻译成日语,准确度高点。。急用 ! 万分感谢
想和你商量件事情,再过两个月我就来日本半年了。我可不可以5月份也回一次家呀!现在真的特别想家。我妈妈生病到现在我也没看过她.一直都很担心!学校有几个同学过几个月也都要回家...
想和你商量件事情,再过两个月我就来日本半年了。我可不可以5月份也回一次家呀!现在真的特别想家。我妈妈生病到现在我也没看过她.一直都很担心!学校有几个同学过几个月也都要回家了,我心里挺难过的,我知道你现在钱的方面有点困难,可是希望你也能谅解我。你只给我拿往返的机票钱就行。希望你能同意让我回去一次!头一次离家这么远,现在在这边什么也不做,你上班的时候我自己一个人,心情很压抑,所以想回家待段时间,缓解一下心情!可以吗?
展开
7个回答
2011-03-02
展开全部
実は相谈したいことがあります。后二ヶ月、私はもう来日半年になります。5月に一度休みを取って帰国したいと思いますが、宜しいでしょうか。
今、本当に故郷の事を懐かしく感じております。母亲が病気で倒れたと闻いたが、まだ见舞いに行っていなくて、本当にとても心配しております。
学校の友达の中にもそろそろ里帰りの人がいると闻いて、本当に寂しいです。
贵方は今「お金」の事で困ってると知っていますが、私の立场も理解してください。
往复の飞行机代を提供して顶ければと思います。
一度だけで良いから、是非、一度帰国したいです、许してください!
私にとって、来日は初の海外生活ですから不安が一杯です。また来日后、何もしなくて、贵方が会社に行って、私は家に一人になって时、とてもストレースを感じています。
なので、一度故郷に帰って気分転换したいと思います。
如何でしょうか?
今、本当に故郷の事を懐かしく感じております。母亲が病気で倒れたと闻いたが、まだ见舞いに行っていなくて、本当にとても心配しております。
学校の友达の中にもそろそろ里帰りの人がいると闻いて、本当に寂しいです。
贵方は今「お金」の事で困ってると知っていますが、私の立场も理解してください。
往复の飞行机代を提供して顶ければと思います。
一度だけで良いから、是非、一度帰国したいです、许してください!
私にとって、来日は初の海外生活ですから不安が一杯です。また来日后、何もしなくて、贵方が会社に行って、私は家に一人になって时、とてもストレースを感じています。
なので、一度故郷に帰って気分転换したいと思います。
如何でしょうか?
展开全部
ちょっと相谈したいことがあります。私は来日、あと二ヶ月半年になります。
今は、じかの母亲が病気で倒れたと闻たんですが、见舞に行かなくて、とても心配しております。
5月に一时さとかえりしたいですが、いかがでしょうか?
学校のなかまたちにも里帰りの人が何人がいると闻いているから、自分がかなしくなってきた。
うちは今経済でに困ってると思いますが、私のきもちも理解してほしい。
往复の航空代たげを出して顶ければかまわないで。一度でいいから、是非、一时さとかえりさせていただきたい、おねがいだから!
私にとって、初めて自家(じか)にはなれ、远いところで生活している。现在何もしていない。特に、贵方が仕事に行く时、私はいつも一人ぽっちで、寂しくて、仕方ない、ストレースをたまってます。
ですので、じかに一时帰って、気分転换したいと思います。
よろしいでしょうか?
非常理解你的心情,这是跨国婚姻的一个门槛.
身在他乡,不容易啊!
所以你一定要尽快学好日语!
今は、じかの母亲が病気で倒れたと闻たんですが、见舞に行かなくて、とても心配しております。
5月に一时さとかえりしたいですが、いかがでしょうか?
学校のなかまたちにも里帰りの人が何人がいると闻いているから、自分がかなしくなってきた。
うちは今経済でに困ってると思いますが、私のきもちも理解してほしい。
往复の航空代たげを出して顶ければかまわないで。一度でいいから、是非、一时さとかえりさせていただきたい、おねがいだから!
私にとって、初めて自家(じか)にはなれ、远いところで生活している。现在何もしていない。特に、贵方が仕事に行く时、私はいつも一人ぽっちで、寂しくて、仕方ない、ストレースをたまってます。
ですので、じかに一时帰って、気分転换したいと思います。
よろしいでしょうか?
非常理解你的心情,这是跨国婚姻的一个门槛.
身在他乡,不容易啊!
所以你一定要尽快学好日语!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ちょっと相谈したいことがあります。私が日本に来てから后2か月ぐらい、半年になります。五月に家に帰っていいですか、今とてもホンムシックにかかります。母さんが病気になってから一回もお见舞いをしないし、ずっと心配していますよ。クラスメート达も何月后戻りますが、あたしがさびしいです。今お金の上、ちょっと困难の时期だと知ってますが、あなたが仆の场合に考えてほしいです。飞行机代がもらえませんか。初めてそんな远くに家に离れていて、ここに何も出来なく、あなた仕事のとき、自分ひとりで
気分がよくないです。家に帰って、気分転换すればいいですか。
気分がよくないです。家に帰って、気分転换すればいいですか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ちょっと相谈に乗ってもらいたい事があるんだけど、后二ヶ月で私来日半年になるんだ。5月に、もう一回帰国してもいい?本当に帰りたいんだ。母が病気になってから一回も会ったことないから、心配なんだ。学校のクラスメートだちもそれぞれ帰る予定なんだ。お金に困ってる事はもちろん分かるんだけど、今回だけは本当に理解してほしいんだ。往复飞行机代だけでも助かるので。初めて両亲との离れ离れだし、家にじっとしてるばかりなので、いい気分転换にもなるし。よろしくね
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ご相谈したいことがありますが、また二ヶ月を経てば、来日も半年になります。そして、5月に一回帰国させていただけませんか。今、本当に故郷のことを懐かしがっています。母は病気にかかってから今まで看病に行ったことはなくて、ずっと心配しています。几月后、帰ろうともするクラスメートはいます。私は今苦しいんです。今、あなたは财务方面に问题がある事についてよく分かっていますが、勘弁してくださいませんか。往复航空券のお金だけくれればいいんです。帰らせていただけませんか。はじめてそんなに远く家を出るなんて、ここで何もできないんで、あなたは出勤した后の私一人は忧郁になっています。だから、家に帰って、ちょっと気分転化したいんです。いいですか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ちょっと相谈してもらいたいことがあります。あと2ヶ月で日本にくるのは半年になってきます。5月に郷へ帰ってもらえるのかね?心から帰りたいです。母が病気になってから、ずっと心配でした。あと何カ月経て郷へ帰るクラスメートがいます。私は悲しいです。现在お金にはきついということわかり、私のことをも考えってもらえる?往来の飞行机代なら十分です。かえってもらうのを求めっています!これほど家を立ち去ることは初めてだし、ここで何の仕事も务めないし、あなた出勤に行き一人残される私は、大変です、気分転换のためでも郷にしばらく帰りたいです。よろしいですかね?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询