中译英,谢谢翻译
不好的翻译会把语言翻译得词不达意,让观众不知所云,使原本很好看的动漫失色不少。不用逐字逐句翻译,意译即可,写文章用。翻译这句:“不好的翻译会把语言翻译得词不达意,让观众不...
不好的翻译会把语言翻译得词不达意,让观众不知所云,使原本很好看的动漫失色不少。
不用逐字逐句翻译,意译即可,写文章用。
翻译这句:“不好的翻译会把语言翻译得词不达意,让观众不知所云,使原本很好看的动漫失色不少。”
意译即可,写文章用。
谢谢鸟~ 展开
不用逐字逐句翻译,意译即可,写文章用。
翻译这句:“不好的翻译会把语言翻译得词不达意,让观众不知所云,使原本很好看的动漫失色不少。”
意译即可,写文章用。
谢谢鸟~ 展开
2个回答
展开全部
简单些:Bad translating distorts the original meanings and confuses the audience, making a very good anime seem far less enjoyable.
华丽版:A poor translation loses much of the meaning of the original words, confusing the audience, thus taking much of the pleasure out of watching what should have been good anime.
第二句的用词和句子结构都略复杂些,不过我担保这两句话都把意思用完美的语法表达出来了。
华丽版:A poor translation loses much of the meaning of the original words, confusing the audience, thus taking much of the pleasure out of watching what should have been good anime.
第二句的用词和句子结构都略复杂些,不过我担保这两句话都把意思用完美的语法表达出来了。
参考资料: 在美国上学,8年了
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询