英语好的,请帮我翻译一下吧,很急的,谢谢了

DearMr.Chan:AfterdiscussedwithWon(DOSofNanjing),followingsarethebenefitoftwoKoreantra... Dear Mr. Chan:

After discussed with Won ( DOS of Nanjing), followings are the benefit of two Korean trainees for your approval:

Accommodation: The one guest room (tow trainees share one guest room)

Food: Week day (Monday-Friday): Breakfast: Staff Canteen

Lunch; Staff Canteen

Dinner: Sipis Café

Weekend (Saturday-Sunday): Breakfast: Sipis Café

Lunch: Staff Canteen

Dinner: Sipis Café or Metro Restaurant (Limited RMB100/pax selling price exclude service charge)

Salary: RMB1000net/pax/month

Thank you.

Regards
展开
百度网友6d1f2183f
2007-03-30 · TA获得超过3096个赞
知道小有建树答主
回答量:1287
采纳率:0%
帮助的人:948万
展开全部
亲爱的Chan先生:
与南京来的Won会晤之后,两位韩国实习生还拜您多多指教。以下是二人待遇标准:

住宿:单人客房(二人共住)。
伙食:
工作日(周一~周五)
早餐:吃食堂
午餐:吃食堂
晚餐:Sipis Café (想必是你们那里的一个咖啡馆吧)
周 末:(周六、周日)
早餐:Sipis Café
午餐:吃食堂
晚餐:Sipis Café 或 Metro餐馆(标准:人民币100元/位,不含服务费。)

薪水:每人每月人民币1000元整。

谢谢

盼回复
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式