日语翻译
很高兴又来到日本,又与大家见面,今天开始将开始我的新的人生。希望大家祝福我。在以后的工作中也请大家多多关照。这是我第一次正式的面试,很紧张。面试的时候,我需要准备什么证件...
很高兴又来到日本,又与大家见面,今天开始将开始我的新的人生。希望大家祝福我。在以后的工作中也请大家多多关照。这是我第一次正式的面试,很紧张。面试的时候,我需要准备什么证件?
请大家帮我翻译上面的话谢谢 展开
请大家帮我翻译上面的话谢谢 展开
推荐于2021-02-10
展开全部
再(ふたた)び日本(にほん)に参(まい)りまして、皆様(みなさま)とお会(あ)いにできることは、とても嬉(うれ)しく思(おも)います。
今日(きょう)から私(わたし)の新(あたら)しい人生(じんせい)が始(はじ)まりますので、皆様の祝福(しゅくふく)を愿(ねが)ってます。そしてこれからの仕事中(しごとちゅう)にもいろいろ面倒(めんどう)を见(み)てください。
初(はじ)めての面接(めんせつ)ですので、とても紧张(きんちょう)しております。ちょっとお伺(うかが)いしますが、面接の时(とき)にどんな书类(しょるい)を用意(ようい)したらよろしいですか?
今日(きょう)から私(わたし)の新(あたら)しい人生(じんせい)が始(はじ)まりますので、皆様の祝福(しゅくふく)を愿(ねが)ってます。そしてこれからの仕事中(しごとちゅう)にもいろいろ面倒(めんどう)を见(み)てください。
初(はじ)めての面接(めんせつ)ですので、とても紧张(きんちょう)しております。ちょっとお伺(うかが)いしますが、面接の时(とき)にどんな书类(しょるい)を用意(ようい)したらよろしいですか?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
また日本に来て、皆さんに出会えて、本当に嬉しいです。今日から、私は新しい人生を始めようとします。皆さんの祝福をいただければ幸いと思います。今后、いろいろの方面でよろしくお愿いいたします。正式的な面接を受けるのは初めてなので、とても紧张しています。面接前、何か证明书类の准备がいりますか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
まだ、日本に来て、皆様とも会えて顶き、大変嬉しいです。今日から新しい人生を始めて、皆様からのお祈りを欲しいです。これからの仕事でも宜しくお愿いします。
これは、初めに正式な面接ですので、大変、紧张になされてしまいますが、その场合、何か证明书类を用意しておけば、宜しいでしょうか。
これは、初めに正式な面接ですので、大変、紧张になされてしまいますが、その场合、何か证明书类を用意しておけば、宜しいでしょうか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
再び日本に来たことなんでとてもうれしかった、また皆様とお会えました。今日から新しい人生を始まりますので、これから仕事中にいろんなことをお伺いしますので、よろしくお愿い致します。
今回は私の初回面接ですので、とても紧张です。面接する时、何か证明种类を持つ方が宜しいでしょうか。
今回は私の初回面接ですので、とても紧张です。面接する时、何か证明种类を持つ方が宜しいでしょうか。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
再び日本に来て、皆さんとお会いでき手、本当に嬉しいです。今日から新しい人生を开始する。皆さんからの祝福をいただければ最高です。これからの仕事はよろしくお愿いします。今度は初めて正式的の面接ですが、紧张がいっぱいです。面接のとき、どうな有効の证明书の准备の必要がありますか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |