谁能帮忙把这段话翻译成中文,不要直接用网上翻译的。谢谢
Oncetheproblemisunderstood,improvementcomesnaturally.Womenwhofeelabandonedanddeprived...
Once the problem is understood, improvement comes naturally. Women who feel abandoned and deprived when their husbands won’t listen to or report daily news may be happy to discover their husbands trying to adapt once they understand the place of small talk in women’s relationships. But if their husbands don’t adapt, the women may still be comforted that for men, this is not a failure of intimacy. Accepting the difference, the wives may look to their friends or family for that kind of talk. And husbands who can’t provide it shouldn’t feel their wives have made unreasonable demands. Some couples will still decide to divorce, but at least their decisions will be based on realistic expectations
谢谢,希望不要用网上直接翻译的,实在看不懂。谢谢 展开
谢谢,希望不要用网上直接翻译的,实在看不懂。谢谢 展开
展开全部
楼主你好!
一旦问题的理解,改进是那么的理所当然的事情。女人的事情而感到被遗弃、感到失去生活乐趣的丈夫不倾听或不谈论每天消息可能是高兴地发现,她们的丈夫一旦知道适应的地方的不起眼的谈话在女性关系。但是如果丈夫不适应,妇女可能仍然感到欣慰,对于男性来说,这不是一个失败的舒适感。接受不同,他们的妻子可能会朋友和家庭对这类谈话。与丈夫不能它提供不应该觉得他们的妻子有不合理的要求。一些情侣仍将决定离婚,但至少他们的决定,将基于现实的期望
采纳我吧谢谢了
一旦问题的理解,改进是那么的理所当然的事情。女人的事情而感到被遗弃、感到失去生活乐趣的丈夫不倾听或不谈论每天消息可能是高兴地发现,她们的丈夫一旦知道适应的地方的不起眼的谈话在女性关系。但是如果丈夫不适应,妇女可能仍然感到欣慰,对于男性来说,这不是一个失败的舒适感。接受不同,他们的妻子可能会朋友和家庭对这类谈话。与丈夫不能它提供不应该觉得他们的妻子有不合理的要求。一些情侣仍将决定离婚,但至少他们的决定,将基于现实的期望
采纳我吧谢谢了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-03-04
展开全部
一旦问题的理解,改进是那么的理所当然的事情。女人的事情而感到被遗弃、感到失去生活乐趣的丈夫不倾听或不谈论每天消息可能是高兴地发现,她们的丈夫一旦知道适应的地方的不起眼的谈话在女性关系。但是如果丈夫不适应,妇女可能仍然感到欣慰,对于男性来说,这不是一个失败的舒适感。接受不同,他们的妻子可能会朋友和家庭对这类谈话。与丈夫不能它提供不应该觉得他们的妻子有不合理的要求。一些情侣仍将决定离婚,但至少他们的决定,将基于现实的期望
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询