请翻译成日语,谢谢

1作为经典的旗袍色彩,其格调有的如西洋画般华艳、浓丽,有的如中国画般的高雅、含蓄。2现代的旗袍色调力求淡雅,注重体现女性的自然和健康之美。... 1作为经典的旗袍色彩,其格调有的如西洋画般华艳、浓丽,有的如中国画般的高雅、含蓄。2现代的旗袍色调力求淡雅,注重体现女性的自然和健康之美。 展开
 我来答
homlan22
2011-03-05 · TA获得超过4922个赞
知道大有可为答主
回答量:2348
采纳率:66%
帮助的人:1706万
展开全部
経典のチャイナドレス色を1として、その例如洋画のように华艳とろりとした、浓いたり、中国语のようにようチョンウップ上品で、缓和させた。2现代のチャイナドレス色合いを确定あっさりして、礼を体现している女性の自然と健康の美しいです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
江户来客
2011-03-05 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8250
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
1,古典的チャイナドレスの色彩の格调は西洋画のような华やかさと浓艶さ、そして、中国山水画のような优雅さと含蓄を持っている。

2,现代的チャイナドレスの色彩の格调は极力、淡雅さを求め、主に女性の自然美と健康美を具现させようとしている。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
玲珑灬雪兒
2011-03-05 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:70
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
古典的なドレスの色として1、いくつかのスタイル、中国のYanさん、ノン李、いくつかなど、中国の絵画のような优雅さ、繊细なように、西洋絵画など。図2は、エレガントでモダンなドレスの色を求め、焦点は自然で健康的な女性の美しさを反映している。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式