如何用英文表达“不能供货”? 15

以下是商务英语函电课本中的课文,本人不是很清楚从何处着手查找有关此文章的课外知识。FailingtoSupplyWearepleasedtoacknowledgeyour... 以下是商务英语函电课本中的课文,本人不是很清楚从何处着手查找有关此文章的课外知识 。
Failing to Supply
We are pleased to acknowledge your fax of April 27, through which we note that you wish to place a repeat order because of your satisfaction with our Chinese silk goods shipped to you per S/S “Victory”. But we feel it regrettable that the patterns required by you are out of stock for the time being.

We can not accept any fresh orders for the above-mentioned goods at least for another month as we are fully committed. However, we shall not fail to contact you as soon as our new supplies come in. Is it agreeable that we ask for forty days’ delay in shipment ?

Regarding stock Chinese silk goods, we are also enclosing a list for your perusal in case you are interested in any other items. If possible, please do not hesitate to let us know your detailed requirements. We assure you that you’ll receive our prompt attention at all time .
Looking forward to hearing from you soon.
急~希望 会的指点一下
展开
 我来答
LS744312831
2011-03-11
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这是外贸商务函电的信件,你可以找些外贸商务函电的书籍来补充知识了解术语。翻译如下
无法供应
我们很高兴告知你方4月27日传真已收到。传真中获悉你方对我方通过“维多利亚”船运往你方的中国丝绸很满意,并且愿意重复订单。但是很遗憾的通知,你方所求货物暂无库存。
由于我方已供不应求,下个月仍无法接受上述物品的任何新订单。然而,一旦有库存我们会第一时间通知您。你放能接受40天的发货延误时间吗?
以防你们对其他商品感兴趣,随信附上了一个关于中国丝绸的库存的详单,以便你方参考。我们保证偶任何时候,你都会得到我们最及时的关注与处理。
盼速回
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-05
展开全部
asynergy
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式