帮忙翻译一下这段话~谢谢了~(中译日)

中日两国传统建筑在材料和结构上有很多的相似之处,但是在研究上有各自的发展和成就。我希望能结合两国异同,融合两国现有的研究成果,研究木结构建筑的抗震问题。不要把谷歌什么翻译... 中日两国传统建筑在材料和结构上有很多的相似之处,但是在研究上有各自的发展和成就。我希望能结合两国异同,融合两国现有的研究成果,研究木结构建筑的抗震问题。
不要把谷歌什么翻译的直接拿过来,谢谢。
展开
 我来答
猪猪字幕_本当
2011-03-05 · TA获得超过2663个赞
知道大有可为答主
回答量:1922
采纳率:0%
帮助的人:2111万
展开全部
日中両国の伝统建筑では材料と结构についてたくさんの共通点があるが、研究では分别の発展と成就がある。私は両方の异同を结び、现在の研究成果を融合し、木结构の耐震の问题を研究したいと思う。
请参考。
乌冬面天堂
2011-03-05 · TA获得超过375个赞
知道小有建树答主
回答量:422
采纳率:0%
帮助的人:460万
展开全部
中日両国の伝统な建筑は材料と构造の面で似たところが多いが、それについての研究はそれぞれ违う発展と成果があります。私は両国の异同をと両国のいままでの研究成果をまとめて、木造建筑の防震问题を研究したいです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
回逸暧昧
2011-03-06
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:7.2万
展开全部
中日両国の伝统的な建筑材料や构造にはたくさんの类似点だったが、研究に别々の発展と成果だ。俺(おれ)の希望(両国の相违点をして、融合両国の既存の研究成果について、研究の木造の建物の耐震问题となっている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
等待茴忆
2011-03-07 · TA获得超过2731个赞
知道答主
回答量:135
采纳率:100%
帮助的人:43.5万
展开全部
中日両国の伝统的な建筑材料や构造にはたくさんの类似点だったが、研究に别々の発展と成果だ。俺(おれ)の希望(両国の相违点をして、融合両国の既存の研究成果について、研究の木造の建物の耐震问题となっている。
就是这样子了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式