国际贸易英文翻译
IftheshipmentisdelayedoveronemonthasconsequenceofthesaidForceMajeure,theBuyersshallha...
If the shipment is delayed over one month as consequence of the said Force Majeure, the Buyers shall have the right to cancel this Contract. Sellers’ inability in obtaining export license shall not be considered as Force Majeure.
展开
3个回答
展开全部
如果装运拖延一个多月的原因为不可抗力, 买方有权取消本合同. 卖方无法获得输出许可证不得视为不可抗力.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果装船在一个月内被延迟如先前说的不可抗力的结果,买主将有权利取消这契约。 卖方在获得输出品执照无能力方面将不考虑为不可抗力。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |