求歌词翻译和罗马音,桜色古物语,需要像歌词的中文翻译,谢谢
RT日文歌词附上:さくらさくらいつの世も春の色いつも此処で思い驰すあの空を远い远い云间から差し込んだ光は今も昔も変わらずに私を照らし出し暧昧な分け身形成す落ちた影の轮郭の...
RT
日文歌词附上:
さくら さくら
いつの世も春の色
いつも此処で
思い驰すあの空を
远い 远い
云间から差し込んだ
光は今も昔も変わらずに
私を照らし出し
暧昧な分け身
形成す
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎 その中に
いつまでも漂う意识
谁か此処を
暴いて欲しいと愿う
けれどそれは
何かがひとつ终る(ついる)
春の欠片を集め呼び起こされる
古い记忆片
バラバラの感情引き出す
あれは髪の长い少女
今でも手を差し伸べてる
金色(こんじき)の光と混ざる
私は风を感じ鸟の诗を聴き
霞立つのよ
柔らかな桜色かな
刹那花びら舞って肩にかかる
一瞬の出会い 几千几万となぞる
ざくら咲く わたしのこの上
请好好做答,不要复制 展开
日文歌词附上:
さくら さくら
いつの世も春の色
いつも此処で
思い驰すあの空を
远い 远い
云间から差し込んだ
光は今も昔も変わらずに
私を照らし出し
暧昧な分け身
形成す
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎 その中に
いつまでも漂う意识
谁か此処を
暴いて欲しいと愿う
けれどそれは
何かがひとつ终る(ついる)
春の欠片を集め呼び起こされる
古い记忆片
バラバラの感情引き出す
あれは髪の长い少女
今でも手を差し伸べてる
金色(こんじき)の光と混ざる
私は风を感じ鸟の诗を聴き
霞立つのよ
柔らかな桜色かな
刹那花びら舞って肩にかかる
一瞬の出会い 几千几万となぞる
ざくら咲く わたしのこの上
请好好做答,不要复制 展开
2个回答
展开全部
さくら さくら/樱花呀樱花
sakura sakura
いつの世も春の色/几世代间都是春之色
itsu no yo mo haru no iro
いつも此処で/一直在此
itsumo koko de
思い驰すあの空を/思绪在那片天空中飞扬
omoi dasu ano sora wo
远い 远い/向那远远的 远远的
tooi tooi
云间から差し込んだ/云间里直插天际
kumoma kara sashikonnda
光は今も昔も変わらずに/光一如既往
hikari ha ima mo mokashi mo kawarazuni
私を照らし出し/将我映照出来
watashi wo terashi dashi
暧昧な分け身/这般模糊的貌合神离
aimai na wakemi
形成す/便自然天成了
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎/下坠的身影的轮廓仿佛虚幻的烟霭
ochita kage no rinkaku no boyaketa kagerou
その中に/这其中
so no naka ni
いつまでも漂う意识/便是永无止境飘忽的意识
itsumademo tadayou ishiki
谁か此処を/谁在此处
dareka koko wo
暴いて欲しいと愿う/想将一切揭开
abaite hoshii to negau
けれどそれは/但是这样的话
keredo soreha
何かがひとつ终る(ついる)/便会有一些事情消失
nanika ga hitotsu tsuiru
春の欠片を集め呼び起こされる/将收集好的春之碎片唤醒
haru no kakera wo atsume yobiokosareru
古い记忆片/古老的记忆片段
furui kiokuhen
バラバラの感情引き出す/将破碎的感情唤起
barabara no kanjou hikidasu
あれは髪の长い少女/那是长发的少女
are ha kami no nagai shoujo
今でも手を差し伸べてる/至今依旧伸出的手
imademo te wo sashinobiteru
金色(こんじき)の光と混ざる/混杂着金色的光芒
konjiki no hikari to mazaru
私は风を感じ鸟の诗を聴き/我感受着风 听着鸟儿的歌
watashi ha kaze wo kanji tori no uta wo kiki
霞立つのよ/仿若矗立的晚霞般的
kasumi datsu no yo
柔らかな桜色かな/温柔的樱粉色
yawarakana sakurairo kana
刹那花びら舞って肩にかかる/刹那间花瓣飞舞到肩头
setsuna hanabira matte kata ni kakaru
一瞬の出会い/那一瞬间的邂逅
isshun no deai
几千几万となぞる/便可描绘出千万次的重逢
ikusen ikuman to nazoru
さくら咲く わたしのこの上/樱花绽放 在我之上
sakura saku watashi no ko no ue
sakura sakura
いつの世も春の色/几世代间都是春之色
itsu no yo mo haru no iro
いつも此処で/一直在此
itsumo koko de
思い驰すあの空を/思绪在那片天空中飞扬
omoi dasu ano sora wo
远い 远い/向那远远的 远远的
tooi tooi
云间から差し込んだ/云间里直插天际
kumoma kara sashikonnda
光は今も昔も変わらずに/光一如既往
hikari ha ima mo mokashi mo kawarazuni
私を照らし出し/将我映照出来
watashi wo terashi dashi
暧昧な分け身/这般模糊的貌合神离
aimai na wakemi
形成す/便自然天成了
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎/下坠的身影的轮廓仿佛虚幻的烟霭
ochita kage no rinkaku no boyaketa kagerou
その中に/这其中
so no naka ni
いつまでも漂う意识/便是永无止境飘忽的意识
itsumademo tadayou ishiki
谁か此処を/谁在此处
dareka koko wo
暴いて欲しいと愿う/想将一切揭开
abaite hoshii to negau
けれどそれは/但是这样的话
keredo soreha
何かがひとつ终る(ついる)/便会有一些事情消失
nanika ga hitotsu tsuiru
春の欠片を集め呼び起こされる/将收集好的春之碎片唤醒
haru no kakera wo atsume yobiokosareru
古い记忆片/古老的记忆片段
furui kiokuhen
バラバラの感情引き出す/将破碎的感情唤起
barabara no kanjou hikidasu
あれは髪の长い少女/那是长发的少女
are ha kami no nagai shoujo
今でも手を差し伸べてる/至今依旧伸出的手
imademo te wo sashinobiteru
金色(こんじき)の光と混ざる/混杂着金色的光芒
konjiki no hikari to mazaru
私は风を感じ鸟の诗を聴き/我感受着风 听着鸟儿的歌
watashi ha kaze wo kanji tori no uta wo kiki
霞立つのよ/仿若矗立的晚霞般的
kasumi datsu no yo
柔らかな桜色かな/温柔的樱粉色
yawarakana sakurairo kana
刹那花びら舞って肩にかかる/刹那间花瓣飞舞到肩头
setsuna hanabira matte kata ni kakaru
一瞬の出会い/那一瞬间的邂逅
isshun no deai
几千几万となぞる/便可描绘出千万次的重逢
ikusen ikuman to nazoru
さくら咲く わたしのこの上/樱花绽放 在我之上
sakura saku watashi no ko no ue
展开全部
さくら さくら
sa ku ra, sa ku ra
樱花啊,樱花啊
いつの世も春の色
i tu no yo mo haru no iro
从来世上的春色般,
いつも此処で
i tu mo ko ko de
从来都在此处,
思い驰すあの空を
o mo i yu ru su a no so ra wo
思想疾驰的天空中
远い 远い
to o i, to o i
远去了,远去了
云间から差し込んだ
un kan ka ra sa si kon da
从云间就这样插入了,
光は今も昔も変わらずに
hi ka ri ha ima mo mu ka si mo ka wa ra zu ni
光啊,从今如往昔一样不变改,
私を照らし出し
wa ta si wo te ra si da si
那样地照耀着我啊,
暧昧な分け身
ai i ma i na wa ke mi
形成す
kei sei su
形成了,暧昧分开的身影
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎 その中に
o ti da ka ge no wa ku no bo ya ke da hi ho no o, so no na ka ni
落下的身影的轮廓在模糊的阳光里,在那里
いつまでも漂う意识
谁か此処を
暴いて欲しいと愿う
けれどそれは
何かがひとつ终る(ついる)
春の欠片を集め呼び起こされる
古い记忆片
バラバラの感情引き出す
あれは髪の长い少女
今でも手を差し伸べてる
金色(こんじき)の光と混ざる
私は风を感じ鸟の诗を聴き
霞立つのよ
柔らかな桜色かな
刹那花びら舞って肩にかかる
一瞬の出会い 几千几万となぞる
ざくら咲く わたしのこの上
sa ku ra, sa ku ra
樱花啊,樱花啊
いつの世も春の色
i tu no yo mo haru no iro
从来世上的春色般,
いつも此処で
i tu mo ko ko de
从来都在此处,
思い驰すあの空を
o mo i yu ru su a no so ra wo
思想疾驰的天空中
远い 远い
to o i, to o i
远去了,远去了
云间から差し込んだ
un kan ka ra sa si kon da
从云间就这样插入了,
光は今も昔も変わらずに
hi ka ri ha ima mo mu ka si mo ka wa ra zu ni
光啊,从今如往昔一样不变改,
私を照らし出し
wa ta si wo te ra si da si
那样地照耀着我啊,
暧昧な分け身
ai i ma i na wa ke mi
形成す
kei sei su
形成了,暧昧分开的身影
落ちた影の轮郭のぼやけた阳炎 その中に
o ti da ka ge no wa ku no bo ya ke da hi ho no o, so no na ka ni
落下的身影的轮廓在模糊的阳光里,在那里
いつまでも漂う意识
谁か此処を
暴いて欲しいと愿う
けれどそれは
何かがひとつ终る(ついる)
春の欠片を集め呼び起こされる
古い记忆片
バラバラの感情引き出す
あれは髪の长い少女
今でも手を差し伸べてる
金色(こんじき)の光と混ざる
私は风を感じ鸟の诗を聴き
霞立つのよ
柔らかな桜色かな
刹那花びら舞って肩にかかる
一瞬の出会い 几千几万となぞる
ざくら咲く わたしのこの上
更多追问追答
追问
哥们加油阿
追答
いつまでも漂う意识
i tu ma de mo ta da yo u i si ki
至今也漂浮的意识啊
谁か此処を
da re ka ko ko wo
是谁还在此处
暴いて欲しいと愿う
a ba i te ho si i to ne ga u
拜托啊,请现身让我知道。
けれどそれは
ke re do so re ha
但是啊,那样哪
何かがひとつ终る(ついる)
nan ka ga hi to tu tu i ru
什么是一个终点呢?
春の欠片を集め呼び起こされる
ha ru no ka ke ra wo a tu me yo bi o ko sa re ru
就这样将春的碎片召集起来,
古い记忆片
hu ru i ki o ku ka ta
残旧的记忆片段
バラバラの感情引き出す
ba ra ba ra no kan jyou hi ki da su
唤起那零零碎碎的感情
あれは髪の长い少女
a re ha ka mi no na ga i syou jyou
那是长发的少女
今でも手を差し伸べてる
i ma de mo te wo sa si no be te ru
伸出手来触摸到的今天
金色(こんじき)の光と混ざる
kon ji ki no hi ka ri to a za ru
混杂着金色的光
私は风を感じ鸟の诗を聴き
wa ta si ha ka ze wo kan ji to ri no si wo ki ki
我听着感受着轻风的鸟儿的诗歌
霞立つのよ
ka su mi ta tu no yo
在霞光中驻立着
柔らかな桜色かな
ya wa ra ka na sa ku ra i ro ka na
是柔和的樱色(绯红)吧!
刹那花びら舞って肩にかかる
se tu na ha na bi ra o to te ka ta ni ka ka ru
刹那间,飞舞的花瓣轻轻落在肩上。
一瞬の出会い 几千几万となぞる
i jyon no de a i i sen ki man to na zo ru
那一瞬间的相遇,既成几千几万
ざくら咲く わたしのこの上
za ku ra sa ku, wa ta si no ko no ue
八重樱花开,开在我的头顶上。
哥们,我是姐们~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询