关于英语的问题1
我想说“战略构想”可不可以用strategicinitiative?用blueprint好不好?...
我想说“战略构想”可不可以用strategic initiative?用blueprint 好不好?
展开
3个回答
展开全部
1. 关于“构想”一词的翻译,可以根据上下文的文路,从下列几个词中选择:
* visualize:表示形成思铅差维图像,也就是“设想”;
* tentative plan:表示“试野清验性计划”
* blueprint:为…制定行动计划
2. strategic 或者 strategy 不仅指用于全局性策划与指挥大规模作战的军事指挥的科学与艺术,也可以指在政治和商业等方面的努力中运用谋略的艺术,用在这里都很贴切,其不同点在于:
* strategic 是形容词,指某事物具有的战略特征,放在表示“构想”的名词前的意思表示“具有战略性的构想”, 是描绘性词汇。
* strategy 是名词,比如用 visualize for the strategy,意思是“为这个战略而做出的构想”,重心依然在“战略”,但用名词构成的介词短语强调的则是“属于战略实质的构想”,是限定性词汇。
因此,也可以根据文路选择下列其中的一种表述方式颂激前:
1. strategic visualize (tentative plan / blueprint)
2. visualize (tentative plan / blueprint)for the strategy
2.
* visualize:表示形成思铅差维图像,也就是“设想”;
* tentative plan:表示“试野清验性计划”
* blueprint:为…制定行动计划
2. strategic 或者 strategy 不仅指用于全局性策划与指挥大规模作战的军事指挥的科学与艺术,也可以指在政治和商业等方面的努力中运用谋略的艺术,用在这里都很贴切,其不同点在于:
* strategic 是形容词,指某事物具有的战略特征,放在表示“构想”的名词前的意思表示“具有战略性的构想”, 是描绘性词汇。
* strategy 是名词,比如用 visualize for the strategy,意思是“为这个战略而做出的构想”,重心依然在“战略”,但用名词构成的介词短语强调的则是“属于战略实质的构想”,是限定性词汇。
因此,也可以根据文路选择下列其中的一种表述方式颂激前:
1. strategic visualize (tentative plan / blueprint)
2. visualize (tentative plan / blueprint)for the strategy
2.
展开全部
initiative 不太贴切衡慎漏
blueprint 意思咐烂孝搏比较相似
要不可以用visualisation
blueprint 意思咐烂孝搏比较相似
要不可以用visualisation
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Strategic initiative
initiative 有主动的启配意思,
战略构想,本来就是"主运闭动"设计的悄悄指计划.
blueprint 蓝图.
blueprint ['blu:print]
n.
1. something intended as a guide for making something else
a blueprint for a house
2. photographic print of plans or technical drawings etc.
v.
make a blueprint of
通常不用于战争.
initiative 有主动的启配意思,
战略构想,本来就是"主运闭动"设计的悄悄指计划.
blueprint 蓝图.
blueprint ['blu:print]
n.
1. something intended as a guide for making something else
a blueprint for a house
2. photographic print of plans or technical drawings etc.
v.
make a blueprint of
通常不用于战争.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询