请各位大侠将下列几句韩语翻译成中文 谢谢 !!
1한집에서만모이면그집3...
1 한 집에서만 모이면 그 집 주인이 너무힘드니까 돌아가다(으)
면서 모이기로 하자.
2 반장을 하고싶어 는 아이들이 명이면 한 달씩돌아가다
(으)면서 하게 하게요.
3이 방은 내가 그림을 그리는작업실(으)로 쓰고 있다.
4요즘은 일거리가 많아서 하루종일작업실에서 지내요.
5 비행기에서 자다가 추워서담요을/를 하나 더 달라고 했다.
6 산에서 잘 거니까담요을/를 넣었는지 다시 한번 잘 보세요.
7 청소를 할 때 보통 쓸기 전에 먼저 먼지를털다(ㄴ/는)다.
8 눈이 오는데 밖에에서 노는구나 이따가 집에 즐어 때는 눈을털다고 들와야 한다.
9 그 책방은출판사이름으로 책을 나눠 꽂아 놓았다.
10 책이름은 잘 모르겠고요.어느출판사에서 나뫘는지는 알아요.
11 이 음식은 냄새를맡다어(아,여)보니까 못 먹겠다.
12 손님,이 향수 향이 참 좋아요.향 좀 한번맡다어(아,여)보세요.
13 자,찍습니다.조금 웃으면서자연스럽다게 앞을 보세요.
14 아직 한국알 발음이자연스럽다지 않아서 날마다 20분씩 발음
연습을 해요. 展开
면서 모이기로 하자.
2 반장을 하고싶어 는 아이들이 명이면 한 달씩돌아가다
(으)면서 하게 하게요.
3이 방은 내가 그림을 그리는작업실(으)로 쓰고 있다.
4요즘은 일거리가 많아서 하루종일작업실에서 지내요.
5 비행기에서 자다가 추워서담요을/를 하나 더 달라고 했다.
6 산에서 잘 거니까담요을/를 넣었는지 다시 한번 잘 보세요.
7 청소를 할 때 보통 쓸기 전에 먼저 먼지를털다(ㄴ/는)다.
8 눈이 오는데 밖에에서 노는구나 이따가 집에 즐어 때는 눈을털다고 들와야 한다.
9 그 책방은출판사이름으로 책을 나눠 꽂아 놓았다.
10 책이름은 잘 모르겠고요.어느출판사에서 나뫘는지는 알아요.
11 이 음식은 냄새를맡다어(아,여)보니까 못 먹겠다.
12 손님,이 향수 향이 참 좋아요.향 좀 한번맡다어(아,여)보세요.
13 자,찍습니다.조금 웃으면서자연스럽다게 앞을 보세요.
14 아직 한국알 발음이자연스럽다지 않아서 날마다 20분씩 발음
연습을 해요. 展开
1个回答
展开全部
1 因为如果只是在同一家店里集合的话,那家店的主人会很累,所以我们在回去的同时再集合吧
2 如果有想担任班长职务的孩子,那么每个人轮流做班长一个月的同时在决定谁来做班长(这句话是不是少了几个字?)
3 这个房间正被我当做画画的工作室来使用。
4 最近因为工作比较多,所以我整天都在工作室里度过。
5 在飞机里睡觉,因为睡着睡着感觉冷了就多要了一条毛毯。
6 因为要在山里睡觉,请再认真看一下,有没有把毛毯放进去。
7 在打扫的时候,一般在扫(地)之前,先要拍打灰尘。
8 (原文是不是写错了)外面在下雪,一会儿谁要从外面进屋里,告诉他,要把雪拍干净再进屋。
9 那个书店以出版社的名字为根据,把书分开来放。(相同出版社的书放在一起)
10 书名不太清楚,(但是)知道是哪个出版社出版的。
11 因为闻到这种食物的气味,我吃不下去。
12 客人,这种香水的香味真的很好,请您闻一闻试试看。
13 好了,开始照了,稍微笑一下,同时请自然地看着前方。
14 因为我的韩国语发音还不是很自然,所以我每天都练习20分钟的发音。
(仅供参考)
2 如果有想担任班长职务的孩子,那么每个人轮流做班长一个月的同时在决定谁来做班长(这句话是不是少了几个字?)
3 这个房间正被我当做画画的工作室来使用。
4 最近因为工作比较多,所以我整天都在工作室里度过。
5 在飞机里睡觉,因为睡着睡着感觉冷了就多要了一条毛毯。
6 因为要在山里睡觉,请再认真看一下,有没有把毛毯放进去。
7 在打扫的时候,一般在扫(地)之前,先要拍打灰尘。
8 (原文是不是写错了)外面在下雪,一会儿谁要从外面进屋里,告诉他,要把雪拍干净再进屋。
9 那个书店以出版社的名字为根据,把书分开来放。(相同出版社的书放在一起)
10 书名不太清楚,(但是)知道是哪个出版社出版的。
11 因为闻到这种食物的气味,我吃不下去。
12 客人,这种香水的香味真的很好,请您闻一闻试试看。
13 好了,开始照了,稍微笑一下,同时请自然地看着前方。
14 因为我的韩国语发音还不是很自然,所以我每天都练习20分钟的发音。
(仅供参考)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询