翻译成日语,不用机器,谢谢
1这是因为,人的胸和背是视觉的中心,而和服是一个整体,而腰带的装饰位置是背上he前胸和腹的部分,两者的组合形成了和服的总体,产生美的视觉效果。从立体造型看,系了带之后,人...
1这是因为,人的胸和背是视觉的中心,而和服是一个整体,而腰带的装饰位置是背上he前胸和腹的部分,两者的组合形成了和服的总体,产生美的视觉效果。从立体造型看,系了带之后,人体的侧面外形起了变化,女性的人体曲线更为美丽。
2从日本女性的形体来看,下肢较短,系上带之后使女性的身体的重心升高,从而拉长了下肢,取得了上下的平衡。 展开
2从日本女性的形体来看,下肢较短,系上带之后使女性的身体的重心升高,从而拉长了下肢,取得了上下的平衡。 展开
2个回答
展开全部
1これは、人の胸や背中、ビジュアルの中心で、着物は一つで、帯の装饰位置は背中にheの胸の部分に分け、の组み合わせが形成された」と明らかにし、着物の全体的な美の视覚効果だ。立体的な造形を见ると、系からを入れた后、人体の横颜を外形から変わってきて、女性の人体曲线よりも美しい。
日本から女性の姿をして2を见れば、下半身が短く、学科に付いた上での女の身体の中心が上升し、长打下半身を获得し、上下のバランスの取れた。
日本から女性の姿をして2を见れば、下半身が短く、学科に付いた上での女の身体の中心が上升し、长打下半身を获得し、上下のバランスの取れた。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询