英语句子的理解

UntilthereignofGeorgeIII,availablesourcesofpowerforworkandtravelhadnotincreasedsincet... Until the reign of George III, available sources of power for work and travel had not increased since the Middle Ages.
资料翻译为:从中世纪到乔治三统治时期,用于劳作及行驶的动力一直没有得到发展。
为什么不能理解为:直到乔治三统治时期才得到了这个发展?还有这个理解英语是怎么表达的呢?
到底是怎样的呢?
展开
 我来答
sherry锦儿
2011-03-15
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
现在我的翻译一下你所认为的那个意思的句子 直到乔治三统治时期才得到了这个发展? 那这个句子就应该是这样子了 not until the reign of George III, available sources of power for work and travel had increased since the Middle Ages.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
6楼的月亮
2011-03-09 · TA获得超过128个赞
知道答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:110万
展开全部
可以, 只过过原文说明了一个时间段,而你的理解将只是一个时间点而已;
只要把后面的since短语去掉就是你的理解的表达了
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式