英文:“行业”的“行”怎么翻译?不用中式英语“line”还有更贴切的单词吗(用于词末的)?

Thanks!... Thanks! 展开
 我来答
东台无锡
2011-03-09 · TA获得超过4072个赞
知道大有可为答主
回答量:3300
采纳率:50%
帮助的人:746万
展开全部
为什么分开翻译啊? 行业一起翻译不行吗? 行 其实 是种类的意思 加 kinds of 就好了
更多追问追答
追问
是取的一个名字,叫富利行,前面两个字取FREE的谐音,但这个行就不知道该用哪个更恰当了,我妹妹说用trading,但自己又觉得词性好象不太对;
追答
是做什么的啊?  商行commercial firm     、行业industry trends     关键看你做什么,  公司的话  可以直接用Company,
王大大民
2011-03-09 · TA获得超过696个赞
知道小有建树答主
回答量:514
采纳率:100%
帮助的人:424万
展开全部
用 trade 这个词,表示行业。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
movingo
2011-03-09 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:21.3万
展开全部
Trade 就好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-09
展开全部
可用industry 表示行业,产业,工业等
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式