翻译(急)

1.西安市古丝绸之路的起点,也是中国历史上建筑最多的城市之一2.我们要推动国民经济和社会信息化3.展望下世纪,我们的目标是。。。4.你或许有兴趣去拜谒离西安不远的黄帝陵5... 1.西安市古丝绸之路的起点,也是中国历史上建筑最多的城市之一
2.我们要推动国民经济和社会信息化
3.展望下世纪,我们的目标是。。。
4.你或许有兴趣去拜谒离西安不远的黄帝陵
5.要贯彻落实各项鼓励出口的政策,努力扩大出口
6.改革促进了国民经济的快速发展
展开
梵高与雏菊
2011-03-10
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1. Xi an ancient silk road, is the starting point of Chinese history building most cities
2. We want to promote national economy and society
3. The prospect of the next century, our goal is...
4. Perhaps you have interest to pay their respects from xian near yellow emperor mausoleum
5. To implement all kinds of export encouraged policies, efforts to expand exports
6. Reform promoted the rapid development of national economy
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
临风待远行2
高粉答主

2020-05-02 · 醉心答题,欢迎关注
知道答主
回答量:8.8万
采纳率:3%
帮助的人:4633万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式