这是保修卡,请您收好 日语怎么说?(因为是服务用语,请告诉我日语中的敬语表达)。

就是在客人买完东西,自己作为服务人员,返给客人保修卡、礼券等时,说的日语。不要字面上逐字翻译,在此语境下应该说什么告诉我就可以了。保修卡不会说的话换成别的也可以。另外お収... 就是在客人买完东西,自己作为服务人员,返给客人保修卡、礼券等时,说的日语。不要字面上逐字翻译,在此语境下应该说什么告诉我就可以了。保修卡不会说的话换成别的也可以。
另外 お収めください和お受け取りください在什么语境下使用?比如我送给公司的上司一样礼物,说“小意思,请您收下(请您笑纳)”时,相应的日语应该怎么说?
展开
 我来答
摩欣珈蓝0fO
2011-03-10 · TA获得超过2055个赞
知道小有建树答主
回答量:860
采纳率:0%
帮助的人:1245万
展开全部
日语的保修卡是「保证书」(ほしょうしょ)。
これは保证书です。确认(かくにん)してください。
一般情况下,日本人做事都很谨慎,比起我们中国式的亲切型:请收好!
比起来日本更常说,请确认一下。
(言外之意是我确实是已经给你了!!以后的修理的时候一定要有这个。)

お収めください和お受け取りください。两个都是比较正式的语言,
请收下的意思。在和上司或是长辈说时都可以用。
小意思,可以说つまらないものですが 或者 粗品(そしな)ですが、
然后接你习惯的哪个“请收下”说可以。
呆呆不在
2011-03-10
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
こちらはーーです、またのご来店、お待ちしております。

送礼时 あの、これ、つまらないものですが。どうぞ。

我的日语不是很好,所以你多参考一下别人的意见哈,呵呵,希望能帮到你。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-10
展开全部
小意思,请您收下(请您笑纳)
つまらないものですが、どうぞお受け取りください。/ご笑纳いただければ 幸いでございます。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式