这句韩语是不是有问题。
저는컴퓨터를무척좋아Ȣ...
저는 컴퓨터를 무척 좋아하고 또 잘하기도 한다.그래서 제 꿈믄 앞으로 컴퓨터 선생님이 되는 것이다.꼭 우리 나라가 아니라도 다른 나라의 학교에 가서 컴퓨터 선생님이 되고 싶습니다.
最后一句话的终结词尾是不是用错了?前两句都是基本阶,到最后一句怎么变成最敬阶了?这样的文章不是显得不协调么~但怎么还能印在参考书里? 展开
最后一句话的终结词尾是不是用错了?前两句都是基本阶,到最后一句怎么变成最敬阶了?这样的文章不是显得不协调么~但怎么还能印在参考书里? 展开
1个回答
展开全部
第一句开始就有错误。
改成
敬语:
저는 컴퓨터를 무척 좋아하고 또 잘하기도 합니다.그래서 제 꿈은 컴퓨터 선생님이 되는 것입니다.꼭 우리 나라가 아니여도 다른 나라의 학교에서 라도 컴퓨터 선생님이 되고 싶습니다.
非敬语:
나는 컴퓨터를 무척 좋아하고 또 잘하기도 한다.그래서 나의 꿈은 컴퓨터 선생님이 되는 것이다.꼭 우리 나라가 아니여도 다른 나라의 학교에서 라도 컴퓨터 선생님이 되고싶다.
翻译:
我很喜欢电脑,也很擅长计算机,因此我的梦想就是当一名计算机教师。即使不是在我国,我也想要在国外当一名计算机教师。
其实,就连教科书中也难免有错误,很多参考书错误太多.....
改成
敬语:
저는 컴퓨터를 무척 좋아하고 또 잘하기도 합니다.그래서 제 꿈은 컴퓨터 선생님이 되는 것입니다.꼭 우리 나라가 아니여도 다른 나라의 학교에서 라도 컴퓨터 선생님이 되고 싶습니다.
非敬语:
나는 컴퓨터를 무척 좋아하고 또 잘하기도 한다.그래서 나의 꿈은 컴퓨터 선생님이 되는 것이다.꼭 우리 나라가 아니여도 다른 나라의 학교에서 라도 컴퓨터 선생님이 되고싶다.
翻译:
我很喜欢电脑,也很擅长计算机,因此我的梦想就是当一名计算机教师。即使不是在我国,我也想要在国外当一名计算机教师。
其实,就连教科书中也难免有错误,很多参考书错误太多.....
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询