请帮助我翻译一下这篇外贸函电.. 注意请用贸易函电的专有词汇进行组织翻译.谢谢

DearSirsWehaveyournameandaddressfromtheCommercialCounselor’sOfficeoftheChineseEmbassy... Dear Sirs

We have your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in Ghana. We wish to inform you that we specialize in both industrial and pharmaceutical chemicals, and shall be pleased to enter into trade relations with you.

To give you a general idea of our products, we enclose a complete set of leaflets showing various products being handled by this corporation with detailed specifications and means of packing. Quotations and samples will be sent upon receipt of your specific enquiries.

Business between us will be concluded on the basis of shipping quality and weight while testing and inspection will be made by the Shanghai Commodity Inspection Bureau prior to shipment. Necessary certificates in regard to the quality and quantity of the shipment will, of course, be provided.

We look forward to your early reply with much interest.
如果直接用翻译器翻译就能行的话,我也就不来问了,,
展开
宅出了味儿
2011-03-12 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:7492
采纳率:53%
帮助的人:5905万
展开全部
手工翻译!敬请监督!
敬爱的先生:
我们是从中国驻加纳领事馆的商务参赞处得到您的联系方式的。我们期望告知您,我公司专业经营于工业化学品和化工产品,并期望能与贵司有业务往来。
为了让您大致了解我公司的产品,我们附上了一整套宣传册,该宣传册展示了我公司正在经营的各类带有详细参数和包装方式的产品。报价和样品将在收到您提出的具体要求后寄来。
我们之间的业务将归结在运输质量和重量的基础上,而测试和检验都将由上海上海商检局在发货之前进行。当然,我们还将提供必要的运输货物的质量和数量证书。
我们怀着浓烈的兴趣盼望早日得到你方的答复。
同学颜
2011-03-12
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:17万
展开全部
亲爱的先生
我们有你的姓名和地址,商务参赞处得悉贵公司从中国驻加纳领事馆的。我们想让您知道我司是致力于化学工业和化学药品,很期望能跟贵司有业务往来。
给你一个大致了解我们的产品,我们附上了一整套展示各种产品的宣传页,本公司处理有详细的产品说明和包装方法。将立即寄样品和报价在收到你方具体询盘。

我们之间的业务将归结在运输质量和重量上测试和检验时,由上海商检局进行在发货之前。对于必要的单证货物的数量和质量,当然,被提供。

我们盼望早日得到你方的答复很感兴趣。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式