求教日语翻译21,真诚恳求高手赐教(注意不要只是翻译字面含义)
A:ただいまみなさんこんばんはですB:美女,我爱你.今天明天是世界姐妹日,你发给你最疼的姐妹超过10条,会全年幸运,可回发,加油哦,互相疼!本庭宣判!罚你一辈子做我朋友!...
A:ただいま みなさん こんばんはです
B:美女,我爱你.今天明天是世界姐妹日,你发给你最疼的姐妹超过10条,会全年幸运,可回发,加油哦,互相疼!本庭宣判!罚你一辈子做我朋友!没得上诉!退庭。你要发十六个朋友,我爱你,包括我
A:百合っぽいぞ(同时又发了一个很可爱的小女孩的卡通图片)
C:まあ、いいじゃない
A:「俺妹」どんどん面白くなってきたな
D:チルノに兴味ある方は是非闻いてください
A:チルノ ニコニコ大百科
E:有人吗?
A:いないよ
E: 能帮我翻译个句子吗
A:ええ どうぞ
E:我承认,我不懂日语
A:说吧
E:拜托,中文,OK?件は、行くスアンを闻かせていない
F:スアンって意味は何か群主さん
G:貌似越南语……
A:你这是病句哎 前半我看不懂【XXX没有告诉我】
E:是吗?哦,谢谢啦
问题:百合っぽいぞ和まあ、いいじゃない和いないよ和スアンって意味は何か群主さん
在这个对话中是什么意思啊,注意不要只是翻译字面含义啊。
重要要求:1.希望不要使用机器翻译和软件翻译。要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯。
2.请结合对话告诉我我在问题中所问的那四句话是什么意思啊。不要仅仅只是翻译字面意思,我需要的是在对话中的含义啊。
★我所要求的是结合对话翻译啊,我想问的是那四句话在对话中的意思啊。一楼的第一句到第三句的翻译好像与对话的内容联系不起来啊。拜托大家不要只是翻译字面的含义啊,要注意结合对话内容啊。いないよ这里翻译成没有人好像与前后文联系不起来啊,有点前后矛盾啊。まあ、いいじゃない翻译成行了,不是挺好的嘛!也与对话内容联系不上啊。百合っぽいぞ要求要结合对话内容分析啊,这句到底是说我提到的所发图片中的可爱的女孩,还是针对前文内容的回答啊)。希望各位注意结合全文分析啊。 展开
B:美女,我爱你.今天明天是世界姐妹日,你发给你最疼的姐妹超过10条,会全年幸运,可回发,加油哦,互相疼!本庭宣判!罚你一辈子做我朋友!没得上诉!退庭。你要发十六个朋友,我爱你,包括我
A:百合っぽいぞ(同时又发了一个很可爱的小女孩的卡通图片)
C:まあ、いいじゃない
A:「俺妹」どんどん面白くなってきたな
D:チルノに兴味ある方は是非闻いてください
A:チルノ ニコニコ大百科
E:有人吗?
A:いないよ
E: 能帮我翻译个句子吗
A:ええ どうぞ
E:我承认,我不懂日语
A:说吧
E:拜托,中文,OK?件は、行くスアンを闻かせていない
F:スアンって意味は何か群主さん
G:貌似越南语……
A:你这是病句哎 前半我看不懂【XXX没有告诉我】
E:是吗?哦,谢谢啦
问题:百合っぽいぞ和まあ、いいじゃない和いないよ和スアンって意味は何か群主さん
在这个对话中是什么意思啊,注意不要只是翻译字面含义啊。
重要要求:1.希望不要使用机器翻译和软件翻译。要求翻译出的句子要符合汉语的表达习惯。
2.请结合对话告诉我我在问题中所问的那四句话是什么意思啊。不要仅仅只是翻译字面意思,我需要的是在对话中的含义啊。
★我所要求的是结合对话翻译啊,我想问的是那四句话在对话中的意思啊。一楼的第一句到第三句的翻译好像与对话的内容联系不起来啊。拜托大家不要只是翻译字面的含义啊,要注意结合对话内容啊。いないよ这里翻译成没有人好像与前后文联系不起来啊,有点前后矛盾啊。まあ、いいじゃない翻译成行了,不是挺好的嘛!也与对话内容联系不上啊。百合っぽいぞ要求要结合对话内容分析啊,这句到底是说我提到的所发图片中的可爱的女孩,还是针对前文内容的回答啊)。希望各位注意结合全文分析啊。 展开
2个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询