帮我吧中文翻译成一句日文谢谢 你从来都不知道,其我实还爱着你,没有变心,一直都是... 你从来都不知道,其我实还爱着你,没有变心,一直都是 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 中文翻译 日文 搜索资料 3个回答 #合辑# 机票是越早买越便宜吗? 来自洞庭湖高高瘦瘦的吉祥草 2011-03-13 · TA获得超过1376个赞 知道小有建树答主 回答量:487 采纳率:50% 帮助的人:379万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1L那个一看就像是机器翻译的,别误导LZ… 其实这句话该这么说:君の知らないことだった、実は私は今でも君のことを爱している。一度も変わらなかった、いつでもそうだった。 本回答由提问者推荐 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 二月十号 2011-03-13 · TA获得超过105个赞 知道小有建树答主 回答量:271 采纳率:100% 帮助的人:209万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 あなたはずっと知らなかった。あいしているよ。変わったことがない。ずっと。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 9803037298 2011-03-13 · TA获得超过319个赞 知道答主 回答量:67 采纳率:0% 帮助的人:34.6万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 あなたが一度も知らない、私はあなたを爱していることを実(変心はなかった。 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 收起 更多回答(1) 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 为你推荐: