一个韩语对话的翻译
작은동서:일찍온다는게3...
작은동서: 일찍 온다는 게 이렇게 늦었어요. 미안해요, 형님. 그런데 주말 같은 날 이사하지 않으시고요.
큰동서: 그랬으면야 나도 결근 안 하고 얼마나 좋겠어? 그런데 오늘이 손 없는 날이라고 꼭 오늘 이사해야 한데잖아.
작은동서: 형님도, 어느 시대 사람인데 아직도 그런 걸 믿으세요?
큰동서: 내가 믿는 건가? 할머니가 그러시니 어쩌겠나? 그리고 나쁘다는 것보다 좋다는 게 좋지.
작은동서: 저희집 가까이로 오시라니까 왜 점점 더 멀리 가세요?
큰동서: 금년에 서쪽으로 이사하면 안 좋대. 그러니 할 수 없지, 뭐. 展开
큰동서: 그랬으면야 나도 결근 안 하고 얼마나 좋겠어? 그런데 오늘이 손 없는 날이라고 꼭 오늘 이사해야 한데잖아.
작은동서: 형님도, 어느 시대 사람인데 아직도 그런 걸 믿으세요?
큰동서: 내가 믿는 건가? 할머니가 그러시니 어쩌겠나? 그리고 나쁘다는 것보다 좋다는 게 좋지.
작은동서: 저희집 가까이로 오시라니까 왜 점점 더 멀리 가세요?
큰동서: 금년에 서쪽으로 이사하면 안 좋대. 그러니 할 수 없지, 뭐. 展开
2个回答
2011-03-13
展开全部
小家伙:说了会早点到的,就这么晚才到啊。对不起,大哥。 但是一般不会再周末这样的日子搬家的啊
大家伙:既可以那样,我也不用缺勤不上班那该多好啊。但是今天是没有小鬼的日子,不是一定要今天搬家才好的嘛。
小家伙:大哥也真是的,都什么年代了,还相信这样的东西啊
大家伙:我相信?奶奶要那样做了,我能怎么办啊?再说了与不好的事相比,好的话不是更好的吗?
小家伙:叫了你搬到离我们家比较近的地方的,怎么反而越来越远了呢
大家伙:听说今年向西面搬家的话不好的,所以我也没办法啊
大家伙:既可以那样,我也不用缺勤不上班那该多好啊。但是今天是没有小鬼的日子,不是一定要今天搬家才好的嘛。
小家伙:大哥也真是的,都什么年代了,还相信这样的东西啊
大家伙:我相信?奶奶要那样做了,我能怎么办啊?再说了与不好的事相比,好的话不是更好的吗?
小家伙:叫了你搬到离我们家比较近的地方的,怎么反而越来越远了呢
大家伙:听说今年向西面搬家的话不好的,所以我也没办法啊
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询