韩语的主宾谓 和中国的主谓宾的区别
怎么分辨举个例子吧....真不懂什么主谓宾的....如果主谓宾的“我是学生”那主宾谓是不是“我学生是”?...
怎么分辨
举个例子吧....真不懂什么主谓宾的....如果主谓宾的“我是学生”那主宾谓是不是“我学生是”? 展开
举个例子吧....真不懂什么主谓宾的....如果主谓宾的“我是学生”那主宾谓是不是“我学生是”? 展开
4个回答
2011-03-13
展开全部
没有什么区别
只是顺序不一样而已 汉语 动词放到被修饰名词之前 韩语则放在被修饰名词之后
我是学生 这是名词句结构 不好给你说
换个例子
中文 我(主语)吃(动词谓语)饭(名词宾语)
韩文 我(主语)饭(宾语)吃(动词谓语)
只是顺序不一样而已 汉语 动词放到被修饰名词之前 韩语则放在被修饰名词之后
我是学生 这是名词句结构 不好给你说
换个例子
中文 我(主语)吃(动词谓语)饭(名词宾语)
韩文 我(主语)饭(宾语)吃(动词谓语)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
罗_小玲 你好:
我是那么回答您的问题的:
汉语是把动词放到被修饰名词之前,韩语则放在被修饰名词之后罢了。
只要你记住上边这个就行了。
举例:中文 我(主语)看(动词谓语)书(名词宾语)
韩文 我(主语)书(宾语)看(动词谓语)
望采纳,谢谢!
我是那么回答您的问题的:
汉语是把动词放到被修饰名词之前,韩语则放在被修饰名词之后罢了。
只要你记住上边这个就行了。
举例:中文 我(主语)看(动词谓语)书(名词宾语)
韩文 我(主语)书(宾语)看(动词谓语)
望采纳,谢谢!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没看懂你的问题,你可以再补充一下你的问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询