谁能帮我把下面这句话翻译成法语?谢谢.

"在这个世界上我比任何人都爱你"... "在这个世界上 我比任何人都爱你" 展开
 我来答
提琴嘉年华
2007-04-19 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
应该是dans le monde!楼上的还训别人呢!自己都写不好!第二,用了最高级就不能再加比较级了!!第三,aucun的意思是没有人。你呢句话翻译出来后否定前移,意思就是:我并不比任何一个人更爱你!那就是不爱她了!这么基础的语法都不知道,真是的!
Personne ne t'aime plus que moi dans le monde.在这世界上没有人比我更爱你。

补充:三楼的,要说就说n'importe qui.不过这样说显得句子比较臃肿
baolianzi
2007-04-19 · TA获得超过382个赞
知道小有建树答主
回答量:467
采纳率:0%
帮助的人:557万
展开全部
je t'aime le plus que personne du monde
老师才讲过的,呵呵

五楼的也不对啊,在比较级里面,通常用介词de表示范围,所以也不是dans le monde, 是du monde,不过我还是支持我的观点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wutongqiuyu
2007-04-09 · TA获得超过315个赞
知道小有建树答主
回答量:371
采纳率:0%
帮助的人:327万
展开全部
楼上们 这么一句重要的话怎么能敷衍楼主亚

应该是 Dans ce monde, je t'aime le plus qu'aucun d'autres.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
闵光Zi
2007-04-08 · TA获得超过532个赞
知道小有建树答主
回答量:189
采纳率:0%
帮助的人:284万
展开全部
Je t'aime plus que n'importe quel personne de cet monde.
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
家辉培优升学指导
2007-04-06 · TA获得超过265个赞
知道小有建树答主
回答量:193
采纳率:0%
帮助的人:60.3万
展开全部
前面一句不会,后面一句是Je t'aime!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式