英语翻译,求解

Andwhileweareatit,weshouldmakethelargerargumentthattherearemanyideastowhichwecanallsu... And while we are at it, we should make the larger argument that there are many ideas to which we can all subscribe. The notion that values cannot transcend class, race and gender undercuts more than the idea of hard work. It calls into question whether there can be an American creed--a public philosophy for all of us.
这一段第二句话什么意思?怎么翻译,谢谢
展开
百度网友a44b9ac
2011-03-13 · 超过39用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
而当我们面对它(这一问题)时,我们应该展开更大的讨论以集思广益,供我们大家参考。价值观无法跨越阶层、种族和性别这一观点忽视的不止是勤奋努力这一主张。这便引发了一个质疑:究竟是否可以有一个"美国信条"或者说是一个公共哲学供我们参考?
态度7
2011-03-13
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:9.6万
展开全部
价值不能超越阶级、种族和性别这样一种观念削弱的不仅仅是要努力工作的想法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-13
展开全部
而且,虽然我们于此,我们应该更大的论点,许多想法,我们都可以订阅”。这样的观念,价值不能超越阶级、种族和性别的观念多作者很辛苦的工作。它质疑是否可以美国的信条——一个公共哲学,我们所有的人。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式