请翻译一下这段英语,不要用机器,请翻译得有水平一点,不要用简单的单词,在线坐等,一回答得经典马上采

这是我的唐山大地震观后感的第一自然段,我英语其实还不错,但是我们班都是些高手,我想哪位强人能用点有难度有水准的单词与口气来帮我翻一下:在人生崎岖坎坷的旅途上,是谁给予你最... 这是我的唐山大地震观后感的第一自然段,我英语其实还不错,但是我们班都是些高手,我想哪位强人能用点有难度有水准的单词与口气来帮我翻一下:

在人生崎岖坎坷的旅途上,是谁给予你最真诚、最亲切的关爱;是谁对你嘘寒问暖,时刻给予你无私的奉献;是谁不知疲倦地教导着你为人处世的道理;是谁为了你的琐事而烦恼?是伟大的母亲。母爱滋润着我们每一个人的成长,不管一个母亲有多少个孩子,她对每个孩子的爱都是一样的。但是有时候,母爱会在一些特殊的情况下受到考验,也许这个考验会严重到让你母亲抛弃你,虽然我们都知道 珍惜爱情,爱惜生命,达到最高境界、最惨烈的地步,有时就是舍弃。爱惜别人或被别人爱惜,都是温暖的,幸福的,美好的;抛弃和被抛弃却是痛苦的,无可奈何的,也是惨不忍睹的。如果有一天,你的母亲无可奈何抛弃了你,你不要盲目地怪她,她一定有她的苦衷。你一定要明白“小爱为惜,大爱为弃。”
展开
kira300
2011-03-13 · 超过25用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:66.7万
展开全部
In the life journey, the rough rugged who is giving you the most sincere, most cordial care; Who is potentially dangerous, always give you unselfish dedication, Who tirelessly teach you communicating truth, Who is your chores and trouble for? Is the great mother. Maternal love moistens our each person's growth, no matter how many children has a mother, she to each child's love are the same. But sometimes, maternal love will in some special circumstances tested, maybe this test will seriously to ask your mother to abandon you, although we all know cherish the love, cherish life, reach the highest realm, the most destructive point, sometimes even scrapped. Spare others or by others is spared, are warm and happy, beautiful, Abandoned and being abandoned is painful, helpless, also be disastrous. If one day, your mother helpless abandoned you, you don't blindly blame her, she must have her difficulties. You must understand "little love for pity that great love to abandon."
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式