把这段话翻译成日语! 很短 谢谢了

男:咱们去哪?女:去哪都可以只要和你在一起.O(∩_∩)O... 男:咱们去哪?
女:去哪都可以 只要和你在一起.O(∩_∩)O
展开
 我来答
royi1989
2011-03-13 · TA获得超过1018个赞
知道小有建树答主
回答量:230
采纳率:0%
帮助的人:353万
展开全部
男:とこへ行(い)くの

【罗马音】:do ko he i ku no

女:君(きみ)と一绪(しっしょ)ならとこでもいい

【罗马音】:ki mi to issyo na ra do ko de mo i i

以上,希望能帮助你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
嘉儿1990
2011-03-13
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:6.5万
展开全部
男:どこへ行こうか?
女:どこでもいい、あなたと一绪でいいの。。。

royi1989的说法是错误的,因为女生称呼男生不用君(きみ),不熟的一般都是什么什么さん。用あなた一般都是女生叫自己的老公,恋人,心仪的对象。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
峠畑辻
2011-03-13 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
其实翻译的个人差还是有的,只要关键的意思对了就行。
どこへ行こう? (只要用疑问语气来说不一定要用疑问词,在日本这样的说法随处可以听到)
どこでもいいよ、あんたと一绪なら。(日常会话中年轻人用あんた的机率比较高)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
禾二木木
2011-03-13
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:20.2万
展开全部
男:我々は行く?
女:限り一绪に行くことができる
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-03-13
展开全部
どこへ行こうか
どこでもいいよ、一绪なら
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式