翻译成英文,只有一段,要求语法正确!急!谢谢!满意加分!
贝多芬的一生,就是不屈不挠与命运,与人类社会的不平等斗争的一生。贝多芬不愿做一个客厅里的宠儿,他宁愿在自己的住所,能够随己意进进出出、起床、穿衣和吃东西。他喜欢按照自己的...
贝多芬的一生,就是不屈不挠与命运,与人类社会的不平等斗争的一生。贝多芬不愿做一个客厅里的宠儿,他宁愿在自己的住所,能够随己意进进出出、起床、穿衣和吃东西。他喜欢按照自己的兴趣为房间里的琐事瞎忙。贝多芬深受当时法国大革命的影响,在他的作品中,明显可看到“自由,平等,博爱”的倡导性主题。他的名言“握住命运的咽喉”,是他一生精神的真实写照。据说他临终前,雷电交加,躺在病床上的他突然在直起了身,伸手抓向空中,好像要握住什么。这一情景,更是被后人认为是贝多芬自己对这句名言的形象化。 罗曼.罗兰曾对贝多芬有一个非常准确的概括:“贝多芬是自然界的一股力;一种原始的力和大自然其余的部分接战之下,便产生了荷马史诗般的壮观。”贝多芬的精神从贝多芬的音乐和贝多芬的书信和晚年的记事本可以充分地体现出来。
展开
1个回答
展开全部
Beethoven for a lifetime ,Is the indomitable and the fate of social inequality and the struggle of human life. Beethoven do not want to be a darling of the living room, he would prefer their own homes, to their own pleasure and out, get out of bed, dressing and eating。 He likes according to his interest making futile effort for the room in trivial matters. The Beethoven depth at that time French Revolution's influence, in his work, obviously might see “freely, equality, Universal love” initiative subject. His famous saying “grips the destiny the pharynx and larynx”, is his life spirit true picture. Before it is said that he just before the end, thunder and lightning crash, lay down on hospital bed's he was drawing out the body straight suddenly, put out a hand to grasp to airborne, probably must grip anything. This scene, but also to be remembered for that is Beethoven himself of this famous saying visualised. Roman. Roland had told Beethoven has a very accurate summary: "Beethoven is a force of nature; a primitive force and the rest of nature to meet them, they generate Homer under an epic spectacular.“Beethoven music and from Beethoven's spirit of Beethoven letters and the late notepad can fully reflected。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询