一句话翻译
Eitherfromignoranceorblindfaitheachwenttoworkthinkingthatforhimatleasttheconstraintso...
Either from ignorance or blind faith each went to work thinking that for him at least the constraints of an as yet inadequate technology would count for nothing.
请把句子结构说明一下,顺畅翻译,不要机译
each went to work thinking ,是联在一起的吗?谁能把整个句子结构分析一下,分才给啊 展开
请把句子结构说明一下,顺畅翻译,不要机译
each went to work thinking ,是联在一起的吗?谁能把整个句子结构分析一下,分才给啊 展开
3个回答
展开全部
Either from ignorance or blind faith 。。either or.. 不论是无知还是迷信
each went to work thinking that +从句
for him at least the constraints of an as yet inadequate technology would count for nothing.
for him 对他来说, 不完备的科技的约束 the constraints of an as yet inadequate technology
不论是出于无知,还是出于迷信,每个人工作的时候都认为,至少不完善的科技的约束都毫无价值。
each went to work thinking that +从句
for him at least the constraints of an as yet inadequate technology would count for nothing.
for him 对他来说, 不完备的科技的约束 the constraints of an as yet inadequate technology
不论是出于无知,还是出于迷信,每个人工作的时候都认为,至少不完善的科技的约束都毫无价值。
展开全部
要么出于无知,要么处于盲目自信,每个人刚开始工作的时候,都会认为就他而言,至少迄今为止技术不足的限制将是毫无意义的。
望采纳!
望采纳!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
既不是忽略也不是盲目信仰,每个人工作时至少想一想知识不够没有多大意义的限制
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询