谁能帮我翻译一下,急用!谢谢!

前言在国民经济持续快速发展的良好宏观环境推动下,我国石油和化学工业呈现持续快速增长,与其配套的塔类设备也不断向着大型化、高度化发展,塔类高度已经突破百米大关,特别是近几年... 前言
在国民经济持续快速发展的良好宏观环境推动下,我国石油和化学工业呈现持续快速增长,与其配套的塔类设备也不断向着大型化、高度化发展,塔类高度已经突破百米大关,特别是近几年我国百万吨乙烯的飞速发展,丙烯精馏塔净重已到达800多吨,高度已高达120米,其吊装成为我们不得不探讨的一个问题。
关键词:
丙稀精馏塔 吊装 1350吨吊车 吊耳 平衡量
展开
 我来答
宋ocean
2011-03-17 · TA获得超过735个赞
知道小有建树答主
回答量:600
采纳率:0%
帮助的人:323万
展开全部
Preface
Driven by good- macro-environment of the rapid and continuous development of the national economy , our country 's petroleum & chemical industry has been taking on a persistent and swift growth . Tower equipments which are matched with the industry ,constantly pullulate in a big way and in a high degree way , tower height is so far up to 100 meters . Especially , with the rapid development of , in recent years , our country ' s one million tons of ethylene , the propylene rectification tower has its net weight of more than 800 tons with its height of 120 meters . So, its hoisting will be the issue for us to have to research .
关键词·keyword)
丙稀精馏塔 : propylene rectification tower
吊装 ; hoisting
1350吨吊车: (分两种清况翻译)
(a) 自重为1350吨的吊车:crane with its weight of 1350 tons
(b) 能吊起1350吨重物的吊车:crane with ability of hoisting 1350 tons
吊耳: lifting lug
平衡量: equilibrium amount
(严格按照原文,且按照英语语法和书写习惯精心翻译,加上参考科技词典用词,更确保质量)
追问
在此介绍其吊装技术,为以后的大型塔类吊装提供借鉴。(还有这一句怎么翻译)
追答
追问的译文: 
Hoisting technique is herein to be introduced in order to offer the reference in hoisting subsequent large-scale towers .
(在此介绍其吊装技术,为以后的大型塔类吊装提供借鉴)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式