英语高手请进

Thespecificsconvincethereadertheeventbeingdescribedactuallydid,orcould,occur.怎么翻译啊?di... The specifics convince the reader the event being described actually did, or could, occur.
怎么翻译啊? did, or could 起什么作用?
展开
张达人zhdr
培训答主

2011-03-16 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道顶级答主
回答量:4.2万
采纳率:91%
帮助的人:1.2亿
展开全部
The specifics convince the reader the event being described actually did, or could, occur。
结构分析
主句:The specifics convince the reader (省略了 that)这些细节使得读者相信...
宾语从句:(that)the event actually did, or could, occur 该事件实际上确实曾经发生过或者可能发生过。
其中——
1. did occur——助动词 did 用来加强 occur 的程度,意意思是“确实发生过”
2. or could——其实是 or could occur 的省略,此处用来对武断说法 did occur 的补充修正。
定语:being described 是现在分词的进行形式,修饰名词 the event,意思是“正被描写的(事件)”

整体翻译:这些细节使得读者相信这种正被描述的事件实际上确实曾经发生过或者可能发生过。
尘星石
2011-03-16 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:2883
采纳率:100%
帮助的人:4385万
展开全部
这些细节使读者相信所描述的事件在现实中是发生过的,或者很有可能在现实中发生的。
could occur: 表示可能发生的
did occur: 表示确实发生了的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
尼奥帮手
2011-03-16 · TA获得超过7836个赞
知道大有可为答主
回答量:3267
采纳率:0%
帮助的人:1721万
展开全部
强调曾经或可能发生过
可以不用,句子也通的,actually occurred.
加了它们是起强调作用
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yunyi0315
2011-03-16 · TA获得超过618个赞
知道小有建树答主
回答量:407
采纳率:0%
帮助的人:377万
展开全部
细节描述能使读者对被描写的实际上已经发生的或者能够发生的事件感到信服。 did,or could 定语从句中的动词
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
神婆非婆
2011-03-16 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:97
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
细节说服读者事件被描述实际,或可以发生。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
prongsaf
2011-03-16
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
发生过,或者可能发生
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式