贸易合同高手帮忙翻译一下,急急急!

这一段是关于不可抗力条款中的内容吗,前面陈述的都是不可抗力如天灾火灾啥的,之后就是这些内容,求助大家该怎么翻译呢?Noeventdescribedhereinshallc... 这一段是关于不可抗力条款中的内容吗,前面陈述的都是不可抗力如天灾火灾啥的,之后就是这些内容,求助大家该怎么翻译呢?No event described herein shall constitute a Force Majeure with respect to BUYER’s obligation to pay for Products loaded at the Loading Port or in transit to the Discharging Port 展开
 我来答
帖瑾瑶0ix
2011-03-17 · TA获得超过3829个赞
知道大有可为答主
回答量:2916
采纳率:62%
帮助的人:1166万
展开全部
如果没有任何事件构成不可抗拒力,买方有义务支付在装货港或运输途中卸货港费装费用。
追问
谢谢您的回答,后面应译成“买方有义务支付在装货港或运输途中的装卸港费用”吗?我怎么觉得应该是“买方有义务支付已装货物或运输途中货物”呢?
或这样翻译“买方履行付款的义务(不管货物是在装货港还是在运往卸货港的途中)不会因为任何不可抗力而终止”,意思就不对了吧?
困惑的青蛙
2011-04-01
知道答主
回答量:16
采纳率:0%
帮助的人:16.3万
展开全部
货物到达装货港或在运往卸货港途中,买方支付义务不因前述不可抗力事由而解除。(建议lz看一下前文的国际贸易术语,是否要求买方承担货物到达装货港或在运往卸货港途中的风险。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式