
日语中“我”和“你”似乎有很多种说法,都有哪些,这些都有什么区别呢?
1个回答
展开全部
“我”
私 (わたし)
watashi
敬语,很礼貌的说法
一般女生都用这个
男的也可以用
(酷拉皮卡就用这个)
あたし
atashi
跟watashi差不多,好像没什麼太大差别
不过好像没听过男的用过
仆 ( ぼく)
boku
也是比较礼貌的说法
多是小孩子在用
男的用会被觉得娘娘腔
(本人最喜欢这个)
(西索,Gackt 都用这个, 还有大多日文歌也用这个)
俺 (おれ)
ore
不要“以貌取字”噢, 这跟中文的俺不一样啦
最普遍的男用的“我”
女生用会很不礼貌,很粗鲁
(<<千与千寻>>里的那个叫玲还是什麼的女的就用这个)
俺様 (おれさま)
oresama
俺老子,本大爷之类的
拙者 (せっしゃ)
sessha
在下
(剑心就用这个)
“你”
贵方 (あなた)
anata
跟watashi可以说是一对
敬语
(酷拉皮卡也用这个)
**同时也是日本女人对丈夫的尊称
***与台湾的“啊哪达”(亲爱的) 意思上几乎一点关系都没有***
あんた
anta
比anata稍稍粗鲁一点
(在日本动画中最常用的,女生用的好像比较多)
君 (きみ)
kimi
可以和boku配成一对
(也是本人的最爱,也是Hysoka 和 Gackt用的)
(boku和kimi最容易出现在视觉系摇滚的歌里)
(example: 我的签名, Dir en Grey 的歌)
お前 (おまえ)
omae
男生用的“你”,最常用的
(最游记里的观音用它用的很爽)
おめ
ome
比omae稍微粗鲁一点,但经常被认为是很酷的说法
贵様 (きさま)
kisama
很不礼貌的说法,有点骂人的意思
(最游记里的人常用的词)
てめ
teme
kisama的升级版,完全是用来骂人的
像是“你XX的”之类的
最好还是少用为妙啊~
おぬし
onushi
sessha的另一半
很古老的说法
现在很多日本小孩都不认识
(当然也是剑心用的)
私 (わたし)
watashi
敬语,很礼貌的说法
一般女生都用这个
男的也可以用
(酷拉皮卡就用这个)
あたし
atashi
跟watashi差不多,好像没什麼太大差别
不过好像没听过男的用过
仆 ( ぼく)
boku
也是比较礼貌的说法
多是小孩子在用
男的用会被觉得娘娘腔
(本人最喜欢这个)
(西索,Gackt 都用这个, 还有大多日文歌也用这个)
俺 (おれ)
ore
不要“以貌取字”噢, 这跟中文的俺不一样啦
最普遍的男用的“我”
女生用会很不礼貌,很粗鲁
(<<千与千寻>>里的那个叫玲还是什麼的女的就用这个)
俺様 (おれさま)
oresama
俺老子,本大爷之类的
拙者 (せっしゃ)
sessha
在下
(剑心就用这个)
“你”
贵方 (あなた)
anata
跟watashi可以说是一对
敬语
(酷拉皮卡也用这个)
**同时也是日本女人对丈夫的尊称
***与台湾的“啊哪达”(亲爱的) 意思上几乎一点关系都没有***
あんた
anta
比anata稍稍粗鲁一点
(在日本动画中最常用的,女生用的好像比较多)
君 (きみ)
kimi
可以和boku配成一对
(也是本人的最爱,也是Hysoka 和 Gackt用的)
(boku和kimi最容易出现在视觉系摇滚的歌里)
(example: 我的签名, Dir en Grey 的歌)
お前 (おまえ)
omae
男生用的“你”,最常用的
(最游记里的观音用它用的很爽)
おめ
ome
比omae稍微粗鲁一点,但经常被认为是很酷的说法
贵様 (きさま)
kisama
很不礼貌的说法,有点骂人的意思
(最游记里的人常用的词)
てめ
teme
kisama的升级版,完全是用来骂人的
像是“你XX的”之类的
最好还是少用为妙啊~
おぬし
onushi
sessha的另一半
很古老的说法
现在很多日本小孩都不认识
(当然也是剑心用的)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询