求翻译……
IwastoldbysomeVIPintheUniversitythattheroomusedforCETthistime(18June2011)willnotbeeno...
I was told by some VIP in the University that the room used for CET this time( 18 June 2011) will not be enough if all those who wish to take the exam flood in. In such consideration of space, with possibly further care about not wasting the limited number of seats, the school thus decided to have all the English teachers help making a qualification judgment to about 40% of prospect candidates in CET-4, which has never been practised in the history of the University since its establishment, nor has it been approved by any regulation about the Exam.
The above is a very possibly true explanation to the present confusion caused by last week's Qualify job. For any more official information, please refer to your Tutor or your school staff who handles CET application. 展开
The above is a very possibly true explanation to the present confusion caused by last week's Qualify job. For any more official information, please refer to your Tutor or your school staff who handles CET application. 展开
1个回答
展开全部
告诉我在这所大学的一些贵宾房间用于CET这次(18 2011年6月)是不够的,如果所有那些想要参加考试涌进来。在这样的考虑的空间,而可能进一步关心不浪费有限数量的席位,因此决定学校所有的英语老师帮助做资格审判的大约40%的候选人在CET-4前景,从未练习,在历史上的大学自成立以来,它也没有批准任何规定的考试。
以上是一个极有可能真正的解释,以目前的混乱造成上周的合格的工作。对于任何更加官方的信息,请参阅您的导师或者你的学校的教职员工谁管CET的申请。
以上是一个极有可能真正的解释,以目前的混乱造成上周的合格的工作。对于任何更加官方的信息,请参阅您的导师或者你的学校的教职员工谁管CET的申请。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询