古文【林西仲评陋室铭】的翻译~快!在线等!!!加分。

通篇总是“唯吾德馨”四字衍出,言有德之人,室籍以重,虽陋亦不陋也……... 通篇总是“唯吾德馨”四字衍出,言有德之人,室籍以重,虽陋亦不陋也…… 展开
 我来答
samuelxiaoxiao
2011-03-18 · TA获得超过4344个赞
知道小有建树答主
回答量:507
采纳率:0%
帮助的人:540万
展开全部
整篇文章都是从“唯吾德馨”四个字推陈开来的,说有高尚品德的人,屋子也会借他的名气而变得重要,虽然简陋却有厚重感。
追问
(⊙o⊙)…全文!!
追答
全文我没看过怎么翻译呢?
犁康乐47
2011-03-19 · TA获得超过3.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:3850
采纳率:25%
帮助的人:3374万
展开全部
正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香气形容其高尚的思想品德,这就突出了陋室之主追求的不是功名利禄(无案牍之劳形),也不是荣华富贵(无丝竹之乱耳),而是心之洁,趣之雅,德之馨。作者将其陋室比作“诸葛庐”、“子云亭”,我们说这不但不过分,更突出了陋室主人“安贫乐道”之心,所以说“何陋之有”。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式